-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
Copy pathSlic3rPE_es.po
4473 lines (3483 loc) · 194 KB
/
Slic3rPE_es.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1488
msgid ""
"\n"
"\n"
"and it has the following unsaved changes:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"y tiene los siguientes cambios sin guardar:"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1491
msgid ""
"\n"
"\n"
"Discard changes and continue anyway?"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"¿Descartar los cambios y continuar de todos modos?"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1489
msgid ""
"\n"
"\n"
"has the following unsaved changes:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"tiene los siguientes cambios sin guardar:"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1488
msgid ""
"\n"
"\n"
"is not compatible with printer\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"no es compatible con la impresora\n"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:34
msgid ""
"\n"
"During the other layers, fan "
msgstr ""
"\n"
"Durante las otras capas, ventilador "
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:30
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If estimated layer time is greater, but still below ~%ds, fan will run at a proportionally decreasing speed between %d%% and %d%%."
msgstr ""
"\n"
"Si el tiempo estimado de la capa es mayor, pero todavía por debajo de ~%ds, el ventilador funcionará a una velocidad proporcionalmente menor entre %d%% y %d%%."
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:927
msgid ""
"\n"
"Non-positive value."
msgstr ""
"\n"
"Valor no positivo."
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:928
msgid ""
"\n"
"Not a numeric value."
msgstr ""
"\n"
"No es un valor numérico."
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:66
msgid " - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/slic3r/releases"
msgstr " - Recuerda comprobar si hay actualizaciones en http://github.com/prusa3d/slic3r/releases"
# Used in this context: _("Save ") + title + _(" as:")
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1751
msgid " as:"
msgstr " como:"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:226
#, c-format
msgid " at filament speed %3.2f mm/s."
msgstr " a una velocidad de filamento de %3.2f mm/s."
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1035
msgid " Browse "
msgstr " Hojea "
# Context: L('Save ') . ($params{export_svg} ? L('SVG') : L('G-code')) . L(' file as:'), e.g. "Save G-Code file as:"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:514
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1645
msgid " file as:"
msgstr " archivo como:"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:215
msgid " flow rate is maximized "
msgstr " la tasa de flujo se maximiza "
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:662
#, no-c-format
msgid ""
" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n"
"\n"
"Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
msgstr ""
" ese patrón de relleno no está pensado para trabajar al 100% de densidad. \n"
"\n"
"¿Debería cambiar a un patrón de relleno rectilíneo?"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1470
msgid " preset\n"
msgstr " ajuste inicial\n"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1469
msgid " preset"
msgstr " presente"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1583
msgid " Preset"
msgstr " Ajuste inicial"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:942
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1637
msgid " Set "
msgstr " Ajuste "
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1581
msgid " the selected preset?"
msgstr " el ajuste inicial seleccionado?"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:548
msgid " was successfully sliced."
msgstr " fue laminado con éxito."
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:220
msgid " with a volumetric rate "
msgstr " con una tasa volumétrica "
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:99
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:504
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:789
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:850
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1060
msgid "%"
msgstr "%"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:224
#, c-format
msgid "%3.2f mm³/s"
msgstr "%3.2f mm³/seg"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1958
#, perl-format
msgid "%d (%d shells)"
msgstr "%d (%d pieles)"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1965
#, perl-format
msgid "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards edges"
msgstr "%d facetas problemáticas, %d aristas corregidas, %d facetas eliminadas, %d facetas añadidas, %d facetas invertidas, %d aristas del revés"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:269
#, c-format
msgid "%d lines: %.2lf mm"
msgstr "%d líneas: %.2lf mm"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:687
#, perl-format
msgid "%d presets successfully imported."
msgstr "%d ajustes iniciales importados con éxito."
#: xs/src/slic3r/GUI/Field.cpp:102
#, c-format
msgid "%s doesn't support percentage"
msgstr "%s no permite porcentajes"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:408
msgid "&About Slic3r"
msgstr "&Acerca de Slic3r"
#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:466
msgid "&Configuration"
msgstr "&Configuración"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:263
msgid "&Export Config Bundle…"
msgstr "&Exportar Conjunto de Ajustes…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:257
msgid "&Export Config…\tCtrl+E"
msgstr "&Exportar Ajuste…\tCtrl+E"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:418
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:791
msgid "&Finish"
msgstr "&Terminar"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:426
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:260
msgid "&Load Config Bundle…"
msgstr "&Cargar Conjunto de Ajustes…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:254
msgid "&Load Config…\tCtrl+L"
msgstr "&Cargar configuración…\tCtrl+L"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:420
msgid "&Object"
msgstr "&Objeto"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:419
msgid "&Plater"
msgstr "&Base"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:304
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:280
msgid "&Repeat Last Quick Slice\tCtrl+Shift+U"
msgstr "&Repetir último laminado\tCtrl+Shift+U"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:422
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:421
msgid "&Window"
msgstr "&Ventana"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:291
msgid "(&Re)Slice Now\tCtrl+S"
msgstr "(&Re)Laminar Ahora\tCtrl+S"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:994
msgid "(minimum)"
msgstr "(mínimo)"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:474
msgid ") not found."
msgstr ") no encontrado."
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:749
msgid ". Discard changes and continue anyway?"
msgstr ". ¿Descartar los cambios y continuar de todos modos?"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:63
msgid "1 Layer"
msgstr "1 Capa"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:138
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:104
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2124
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1608
msgid "3MF file exported to "
msgstr "Archivo 3MF exportado a "
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:185
msgid "45° ccw"
msgstr "45º en sentido anti-horario"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:186
msgid "45° cw"
msgstr "45º en sentido horario"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:148
msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
msgstr "Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado compatible con el perfil de impresión activo."
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:480
msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
msgstr "Una buena aproximación es de 160 a 230 °C para PLA y de 215 a 250 °C para ABS."
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:494
msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
msgstr "Una buena aproximación son unos 60 °C para PLA y 110 °C para ABS. Deja el valor a cero si no tienes base calefactable."
#: xs/src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:32
msgid "About Slic3r"
msgstr "Acerca de Slic3r"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1099
msgid "Above Z"
msgstr "Encima de Z"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:417
msgid "Acceleration control (advanced)"
msgstr "Control de aceleración (avanzado)"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:70
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:36
msgid "Active: "
msgstr "Activo: "
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1566
msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
msgstr "Añadir una funda (una sola línea de perímetro) alrededor de la base del soporte. Esto hace el soporte más fiable pero también más difícil de retirar."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
msgstr "Añadir más perímetros cuando se necesiten para evitar huecos en las paredes inclinadas. Slic3r sigue añadiendo perímetros hasta que más del 70% del perímetro superior sea soportado."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:240
msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
msgstr "Añade un relleno completo cerca de las superficies inclinadas para garantizar el ancho vertical solicitado(capas sólidas arriba+abajo)."
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:754
msgid "Additional information:"
msgstr "Información adicional:"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:288
msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
msgstr "Además se realizará una instantánea de toda la configuración antes de aplicar una actualización."
#: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:66
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:177
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:195
msgid "Add…"
msgstr "Añadir…"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:342
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:356
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:449
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:452
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:831
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1113
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:107
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:208
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:736
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1733
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:319
msgid "Advanced: avrdude output log"
msgstr "Avanzado: salida del log avrdude"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1138
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:766
msgid "After layer change G-code"
msgstr "Código G tras un cambio de capa"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1636
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2057
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2073
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2089
msgid "Along X axis…"
msgstr "A lo largo del eje X…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2060
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2076
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2092
msgid "Along Y axis…"
msgstr "A lo largo del eje Y…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2063
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2079
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2095
msgid "Along Z axis…"
msgstr "A lo largo del eje Z…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1592
msgid "AMF file exported to "
msgstr "Archivo AMF exportado a "
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1300
msgid "Another export job is currently running."
msgstr "Otro trabajo de exportación está aún en marcha."
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:749
msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one. "
msgstr "Cualquier modificación se almacenará como un nuevo ajuste basado en este. "
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:901
msgid "API Key"
msgstr "Clave API"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:299
msgid "Application preferences"
msgstr "Preferencias de la aplicación"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:332
msgid "Application will be restarted"
msgstr "El programa se reiniciará"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:397
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1242
msgid "approximate seconds"
msgstr "segundos aproximadamente"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1581
msgid "Are you sure you want to "
msgstr "¿Está seguro que quiere "
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:365
msgid ""
"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
"This could leave your printer in an unusable state!"
msgstr ""
"¿Estas seguro de cancelar el flaseo del firmware?\n"
"¡Esto podría dejar tu impresora en un estado inusable!"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2044
msgid "Around X axis…"
msgstr "Alrededor del eje X…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2047
msgid "Around Y axis…"
msgstr "Alrededor del eje Y…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2050
msgid "Around Z axis…"
msgstr "Alrededor del eje Z…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:180
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:198
msgid "Arrange"
msgstr "Organiza"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:224
msgid "Array of language names and identifiers should have the same size."
msgstr "La lista de nombres de idioma e identificadores debería tener el mismo tamaño."
#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:688
msgid "Attempt to free unreferenced scalar"
msgstr "Intento de liberar un escalar no referenciado"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:332
msgid "Attention!"
msgstr "¡Atención!"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:35
msgid "Auto-center parts"
msgstr "Piezas auto-centradas"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1960
#, perl-format
msgid "Auto-repaired (%d errors)"
msgstr "Reparados automáticamente (%d errores)"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:264
msgid "Automatic updates"
msgstr "Actualizaciones automáticas"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:294
msgid "Automatically repair an STL file"
msgstr "Archivo STL reparado automáticamente"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:424
msgid "Autospeed (advanced)"
msgstr "Velocidad automática (avanzado)"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:26
msgid "Avoid crossing perimeters"
msgstr "Evita cruzar perímetros"
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2491
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
msgstr ""
"El símbolo de FLECHA ATRÁS indica que los ajustes cambiaron y que no son iguales a los que se guardaron para el grupo de opciones actual.\n"
"Haz clic para devolver esos valores a los últimos guardados."
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
"Click to reset current value to the last saved preset."
msgstr ""
"La FLECHA ATRÁS indica que el valor ha cambiado y ya no es el mismo que el guardado la última vez.\n"
"Haz clic para restaurar el valor al último ajuste guardado."
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2455
msgid ""
"BACK ARROW;indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
msgstr ""
"FLECHA ATRÁS;indica si los ajustes cambiaron y ya no son iguales a los ajustes guardados la última vez para el grupo de opciones actual. \n"
"Haz click en la FLECHA ATRÁS para devolver los valores del grupo de opciones actual a los valores guardados la última vez."
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:43
msgid "Background processing"
msgstr "Procesamiento en segundo plano"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:800
msgid "Bed"
msgstr "Base"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.hpp:42
msgid "Bed Shape"
msgstr "Forma de la base de impresión"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:940
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:34
msgid "Bed shape"
msgstr "Forma de la base de impresión"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:395
msgid "Bed Shape and Size"
msgstr "Tamaño y forma de la base"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:42
msgid "Bed temperature"
msgstr "Temperatura de la base"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:39
msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
msgstr "Temperatura de la base calefactable para las capas después de la primera. Ajuste esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la base calefactable en la salida."
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:497
msgid "Bed Temperature:"
msgstr "Temperatura de la base:"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1132
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:48
msgid "Before layer change G-code"
msgstr "Código G para antes del cambio de capa"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
msgid "Before roll back"
msgstr "Antes de volver atrás"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1108
msgid "Below Z"
msgstr "Por debajo de Z"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:59
msgid "Between objects G-code"
msgstr "Código G para entre objetos"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1150
msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr "Código G para entre objetos (para impresión secuencial)"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:68
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:370
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:72
msgid "Bottom solid layers"
msgstr "Capas sólidas inferiores"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:370
msgid "Bottom View"
msgstr "Vista inferior"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:77
msgid "Bridge"
msgstr "Puente"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:106
msgid "Bridge flow ratio"
msgstr "Relación de flujo del puente"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:144
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:86
msgid "Bridge infill"
msgstr "Relleno de puente"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:117
msgid "Bridges"
msgstr "Puentes"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:97
msgid "Bridges fan speed"
msgstr "Velocidad del ventilador para puentes"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:86
msgid "Bridging angle"
msgstr "Ángulo de puente"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:88
msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
msgstr "Anulación de ángulo de puente. Si se deja en cero, el ángulo de puente se calculará automáticamente. De lo contrario, el ángulo proporcionado se usará para todos los puentes. Use 180 ° para ángulo con cero grados."
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:214
msgid "Bridging volumetric"
msgstr "Puente volumétrico"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:371
msgid "Brim"
msgstr "Margen"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:127
msgid "Brim width"
msgstr "Ancho del margen"
#: xs/src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:13
msgid "Buttons And Text Colors Description"
msgstr "Descripción de los botones y de los colores del texto"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:218
msgid "by the print profile maximum"
msgstr "por el máximo perfil de impresión"
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:85
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:213
msgid "Cancelling..."
msgstr "Cancelando..."
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2124
msgid "Cannot overwrite a system profile."
msgstr "No se puede sobre-escribir un perfil del sistema."
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2128
msgid "Cannot overwrite an external profile."
msgstr "No puedo sobre-escribir un valor externo."
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:962
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacidades"
#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:403
msgid "Capture a configuration snapshot"
msgstr "Captura una instantánea de configuración"
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1597
msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
msgstr "Archivos de certificados (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos|*.*"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:325
msgid "Change Application Language"
msgstr "Cambiar el Idioma de la Aplicación"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2030
msgid "Change the number of copies of the selected object"
msgstr "Cambiar el número de copias del objeto seleccionado"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:272 xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:59
msgid "Check for application updates"
msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de la aplicación"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:298
msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Escoja un archivo para importar la forma de la base de impresión (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:457
msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Elija un archivo para laminar (STL / OBJ / AMF / 3MF / PRUSA):"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI.pm:286
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Escoja uno o mas archivos (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:360
msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
msgstr "Selecciona el tipo de firmware que usa tu impresora."
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:62
msgid "Circular"
msgstr "Circular"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:135
msgid "Clip multi-part objects"
msgstr "Enlazaar objetos de varias partes"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:405
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:690
msgid "Combine infill every"
msgstr "Combinar el relleno cada"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:696
msgid "Combine infill every n layers"
msgstr "Combinar el relleno cada n capas"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:509
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:869
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1668
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:143
msgid "Compatible printers"
msgstr "Impresoras compatibles"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:147
msgid "Compatible printers condition"
msgstr "Condición de impresoras compatibles"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:154
msgid "Complete individual objects"
msgstr "Completar objetos individuales"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:846
msgid "Configuration Assistant"
msgstr "Asistente de Configuración"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:884
msgid "Configuration notes"
msgstr "Notas de configuración"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96 xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:402
msgid "Configuration Snapshots"
msgstr "Instantáneas de la Configuración"
#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:69
#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:161
msgid "Configuration update"
msgstr "Actualización de configuración"
#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:69
msgid "Configuration update is available"
msgstr "Hay disponible una actualización de la Configuración"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:844
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Asistente de configuración"
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:366
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1020
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexión fallida."
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:211
msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
msgstr "La conexión a OctoPrint funciona correctamente."
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1017
msgid "Connection to printer works correctly."
msgstr "La conexión con la impresora funciona correctamente."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1416
msgid "Contact Z distance"
msgstr "Distancia Z de contacto"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:120
msgid "Controller"
msgstr "Controlador"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:805
msgid "Cooling"
msgstr "Enfriamiento"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:826
msgid "Cooling thresholds"
msgstr "Umbrales de enfriamiento"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178
msgid "Cooling tube length"
msgstr "Longitud del tubo de enfriamiento"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170
msgid "Cooling tube position"
msgstr "Posición del tubo de refrigeración"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:221
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:900
msgid "Copies"
msgstr "Copias"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:476
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:450
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1571
msgid "Could not connect to OctoPrint"
msgstr "No puedo conectar con OctoPrint"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1465
msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
msgstr "Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado por defecto."
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:743
msgid "Current preset is inherited from "
msgstr "El valor actual se ha heredado de "
#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:41
msgid "Current version:"
msgstr "Versión actual:"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:71
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:150
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:92
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:846
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1119
msgid "Custom G-code"
msgstr "Código G personalizado"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:240
msgid "Custom setup"
msgstr "Configuración personalizada"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:189
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:205
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2102
msgid "Cut…"
msgstr "Cortar…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2027
msgid "Decrease copies"
msgstr "Reducir copias"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:300
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:170
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Field.cpp:42
msgid "default"
msgstr "por defecto"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1469
msgid "Default "
msgstr "Por defecto "
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:489
msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
msgstr "Ángulo base predeterminado para orientación de relleno. Se aplicará sombreado cruzado a esto. Los puentes se rellenarán utilizando la mejor dirección que Slic3r pueda detectar, por lo que esta configuración no los afecta."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:376
msgid "Default extrusion width"
msgstr "Ancho de extrusión por defecto"
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:767
msgid "default filament profile"
msgstr "perfil de filamento por defecto"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:196
msgid "Default filament profile"
msgstr "Perfil de filamento por defecto"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:197
msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
msgstr "Perfil de filamento por defecto asociado con el perfil de impresora actual. Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de filamento."
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2287 xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
msgid "Default presets"
msgstr "Ajustes por defecto"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:202
msgid "Default print profile"
msgstr "Perfil de impresión por defecto"
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:764
msgid "default print profile"
msgstr "perfil de impresión por defecto"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:203
msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
msgstr "Perfil de impresión por defecto asociado con el perfil de impresora actual. Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de impresión."
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849
msgid "degrees"
msgstr "grados"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476
msgid "Delay after unloading"
msgstr "Retardo tras la descarga"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1582
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:178
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:196
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2021
msgid "Delete"
msgstr "Borra"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1580
msgid "delete"
msgstr "borra"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:179
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:197
msgid "Delete All"
msgstr "Borrar todo"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:51
msgid "Delete this preset"
msgstr "Borra este ajuste"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:440
msgid "Density"
msgstr "Densidad"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:503
#, no-c-format
msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
msgstr "Densidad de relleno interior, expresado en el rango 0% - 100%."
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:507
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:867
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1142
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1143
msgid "Deretraction Speed"
msgstr "Velocidad de deretracción"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:940
msgid "Detect bridging perimeters"
msgstr "Detectar perímetros con puentes"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1584
msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
msgstr "Detecta muros de ancho único (partes donde dos extrusiones no se ajustan y tenemos que colapsarlas en un solo rastro)."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1582
msgid "Detect thin walls"
msgstr "Detecta paredes delgadas"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:66
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:431
msgid "Diameter"
msgstr "Diámetro"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:67
msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
msgstr "Diámetro de la base de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado en el centro."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1169
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:53
msgid "Disable communication with the printer over a serial / USB cable. This simplifies the user interface in case the printer is never attached to the computer."
msgstr "Desactive la comunicación con la impresora a través de un puerto serie / USB. Esto simplifica la interfaz de usuario en caso de que la impresora nunca esté conectada a el ordenador."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:180
msgid "Disable fan for the first"
msgstr "Desactivar ventilador para la primera"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:51
msgid "Disable USB/serial connection"
msgstr "Deshabilitar la conexión USB / serie"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:916
msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
msgstr "Desactiva la retracción cuando la trayectoria de desplazamiento no supera los perímetros de la capa superior (y, por lo tanto, cualquier goteo probablemente será invisible)."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:198
msgid "Distance between copies"
msgstr "Distancia entre copias"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1213
msgid "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion."
msgstr "Distancia entre falda y objeto(s). Ajuste esto a cero para unir la falda a los objetos y obtener un borde para una mejor adhesión."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1212
msgid "Distance from object"
msgstr "Distancia del objeto"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:58
msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
msgstr "Distancia de la coordenada del código G de 0,0 de la esquina frontal izquierda del rectángulo."
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:171
msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip "
msgstr "Distancia desde el centro del tubo de enfriado a la punta del extrusor "
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1032