forked from vektor-inc/biz-vektor
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathja.po
1361 lines (1056 loc) · 42.5 KB
/
ja.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: BizVektor Translation Team <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
msgid ""
"BizVektor theme will allow you to build a high-quality web site.It is "
"possible to change the color, to switch to a completely different design. In "
"addition, it is possible to increase the design by the plug-in."
msgstr ""
"BizVektor(ビズベクトル)テーマは管理画面からの設定のみで高品質なビジネスサイ"
"トを構築する事が出来ます。また、テーマカスタマイザーで色を変更したり、まった"
"く別のデザインに切り替える事が出来ます。さらに、テーマ拡張プラグインによって"
"新たに選択出来るデザインを増やす事も出来ます。"
#: 503.php:19
msgid "Maintenance is now working."
msgstr "只今メンテナンス作業中です。"
#: archive.php:19
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y年"
#: archive.php:21
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y年n月"
#: archive.php:19
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "年別アーカイブ: %s"
#: archive.php:21
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "月別アーカイブ: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tags : "
msgstr "タグ : "
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
msgid "« Older Comments"
msgstr "« 古いコメント"
msgid "Newer Comments »"
msgstr "新しいコメント »"
msgid "Meta Keywords"
msgstr "メタキーワード"
# ############################################################################
# admin header menu
# ############################################################################
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "Managing pages"
msgstr "管理画面"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "Visit site"
msgstr "公開ページを見る"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "Plugins page"
msgstr "プラグインの管理"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "Theme options"
msgstr "テーマの管理"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "Customizer"
msgstr "テーマカスタマイザー"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "Site title & desctiption"
msgstr "タイトル・キャッチコピー(説明)"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "Main visual of homepage"
msgstr "トップページのメインビジュアル"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "Setting of front page under the main visual"
msgstr "トップページのメインビジュアルの下に表示するページの設定"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "Design setting"
msgstr "デザインの設定"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "Contact setting"
msgstr "連絡先の設定"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "Home 3PR area"
msgstr "トップページ3PRエリア"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "Setting of %1$s & %2$s"
msgstr "%1$s と %2$s の設定"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "SEO & GA"
msgstr "SEOとアクセス解析の設定"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "Home page setting"
msgstr "トップページの設定"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "SNS"
msgstr "SNS連携の設定"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "Slide"
msgstr "スライドショーの設定"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "Menu setting"
msgstr "メニューの設定"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "How to menu setting"
msgstr "メニューの設定方法"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "Widget setting"
msgstr "ウィジェットの設定"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "Background setting"
msgstr "背景の設定"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "Manage of %s"
msgstr "%s の管理"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "Entry list of %s"
msgstr "%s 記事一覧"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "New post of %s"
msgstr "%s の新規投稿"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "Category of %s"
msgstr "%s のカテゴリー"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "Manage of page"
msgstr "ページの管理"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "Entry list of page"
msgstr "固定ページのリスト"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "New post of page"
msgstr "固定ページの新規追加"
msgctxt "BizVektor admin header menu"
msgid "Change page list order <br />[ My page order plugin]"
msgstr "固定ページの並び替え <br />[ My page order プラグイン]"
#: front-page.php:25
msgid "Posted on"
msgstr "投稿日"
#: front-page.php:26
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
#: front-page.php:38 page.php:16
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Read more"
msgstr "この記事を読む"
msgid "bt_contact.png"
msgstr "bt_contact_ja.png"
msgid "bnr_contact.png"
msgstr "bnr_contact_ja.png"
msgid "Contact us by e-mail"
msgstr "メールでお問い合わせはこちら"
msgid "Search Result for : %s"
msgstr "『%s』の検索結果"
msgid "Not found"
msgstr "ページが見つかりません"
msgid "Yearly archives"
msgstr "年別アーカイブ"
msgctxt "After year"
msgid " "
msgstr "年"
msgid "Add to Hatena Bookmark this entry"
msgstr "このエントリーをはてなブックマークに追加"
msgctxt "Link to page"
msgid "Read more"
msgstr "詳しくはこちら"
msgid "Image of %s"
msgstr "%sのイメージ"
msgid "Info top (Slug:info-top)"
msgstr "お知らせトップ(スラッグ:info-top)"
msgid "Don't show contact at the bottom of the page"
msgstr "ページ下部問い合わせなし"
msgid "No sidebar"
msgstr "サイドバーなし"
msgid "Child index page"
msgstr "子ページインデックス"
msgid "Post top"
msgstr "投稿トップ"
msgid "Sitemap(Slug:info-top)"
msgstr "サイトマップ(スラッグ:sitemap-page)"
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with "
"different keywords."
msgstr ""
"ご指定の検索条件に合う投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索し"
"てみてください。"
msgid "<dt>Tags</dt><dd>%1$s</dd>"
msgstr "<dt>投稿タグ</dt><dd>%1$s</dd>"
# ############################################################################
# front-page
# ############################################################################
msgid ""
"* In the page [Settings] » [Display Settings], if the setting of the "
"front page is not [page], nothing is displayed in this area."
msgstr ""
"※このエリアは「設定」→「表示設定」でフロントページの設定が「固定ページ」以外"
"の場合は何も表示されません。"
msgid ""
"* If empty, the body field of a page that you set on the front page does not "
"display anything."
msgstr ""
"※フロントページに設定した固定ページの本文欄が未入力の場合も何も表示されませ"
"ん。"
msgid ""
"* If you have set a fixed page to the front page, paging does not appear in "
"the bottom of the post the list at the bottom."
msgstr ""
"※フロントページに固定ページを設定している場合、下部の投稿リストの下にはページ"
"ングが表示されません。"
msgid "Title display setting"
msgstr "↑ タイトルの表示設定"
msgid "Change display page"
msgstr "↑ 表示するページを変更する"
# ---------------
# Google Analytics setting
# ---------------
msgid "Rich theme options item"
msgstr "豊富なオプション"
msgid ""
"Not only this part, you can change from theme customizer and theme options "
"screen various items."
msgstr ""
"この部分はテーマオプション画面か、テーマカスタマイザーから変更する事が出来ま"
"す。"
msgid "Various designs available"
msgstr "豊富なデザイン"
msgid ""
"BizVektor will allow you not only can change the color of the site, to "
"switch to a different design."
msgstr ""
"BizVektorはサイトの色を変更出来るだけではなく、違うデザインに切り替える事が出"
"来ます。"
msgid "Optimized for business web site"
msgstr "ビジネス用に最適化"
msgid ""
"It features such as induction to the query and child page list template, a "
"variety of functions essential to business."
msgstr ""
"子ページリスト用テンプレートや問い合わせへの誘導など、ビジネスに必須な様々な"
"機能を備えています。"
# ############################################################################
# functions.php
# ############################################################################
#: functions.php:96
msgid "Sidebar(Front page only)"
msgstr "サイドバー(トップのみ)"
#: functions.php:98
msgid "This widget area display front page only."
msgstr ""
"トップページにのみ表示されるサイドバーウィジェットです。ドラッグ&ドロップで"
"必要なものだけ入れてください。バナーやブログパーツなどは、『テキスト』ウィ"
"ジェットを使用して、ソースコードを張り付けられます。サイドバーウィジェット"
"(共通)の上に表示されます。"
#: functions.php:105
msgid "Sidebar(Post content only)"
msgstr "サイドバー(投稿・問い合わせバナー上)"
#: functions.php:107
msgid ""
"This widget area display post content only.It is displayed on the Contact "
"banner."
msgstr ""
"投稿コンテンツのページにのみ表示されるウィジェットです。問い合わせバナーの上"
"に表示されます。"
#: functions.php:114
msgid "Sidebar(All pages upper part)"
msgstr "サイドバー(共通・上)"
#: functions.php:116
msgid ""
"This widget area display all pages upper part.It is displayed on the "
"facebook & twitter banner."
msgstr ""
"サイドバーに表示するウィジェットです。facebook,twitterバナーの上に表示されま"
"す。"
#: functions.php:123
msgid "Sidebar(All pages under part)"
msgstr "サイドバー(共通・下)"
#: functions.php:125
msgid ""
"This widget area display all pages upper part.It is displayed under the "
"facebook & twitter banner."
msgstr ""
"サイドバーに表示するウィジェットです。facebook,twitterバナーの下に表示されま"
"す。"
msgctxt "admin menu"
msgid "category"
msgstr "カテゴリー"
msgid ""
"If you want to set a keyword individually to this page, enter a , delimiter "
"(optional)."
msgstr ""
"このページで個別に設定するキーワードを , 区切りで入力して下さい(任意)"
msgctxt "link to seo setting"
msgid "Theme option"
msgstr "テーマオプション"
msgid "* keyword to set common to the entire site can be set from %s."
msgstr "※サイト全体に共通して設定するキーワードは %s から設定出来ます。"
# ---------------
# Head description
# ---------------
msgid "About %s"
msgstr "%s について。"
msgctxt "Year archive description"
msgid "Article of %s."
msgstr "%s 年の記事。"
msgctxt "Archive description"
msgid "Article of %s."
msgstr "%s の記事。"
msgid "Your comment is awaiting approval."
msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。"
# ---------------
# biz_vektor_content_nav
# ---------------
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> 古い投稿"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> 古い投稿"
msgid "New post <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "新しい投稿 <span class=\"meta-nav\">→</span>"
# ############################################################################
msgid "Skip menu"
msgstr "メニューを飛ばす"
msgid "No entry."
msgstr "記事はありません"
#: inc/theme-options-edit.php:5
#, php-format
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s テーマオプション"
msgid "Theme Options"
msgstr "テーマオプション"
msgid "Right sidebar"
msgstr "右サイドバー"
msgid "Left sidebar"
msgstr "左サイドバー"
msgctxt "Select label"
msgid "[ Select ]"
msgstr "[ 選択してください ]"
msgid "Free WordPress Theme BizVektor for business"
msgstr "無料WordPressテーマ BizVektor(ビズベクトル)"
msgctxt "footer"
msgid "Vektor,Inc."
msgstr ""
"株式会社ベクトル -ウェブサイト制作・WordPressカスタマイズ- [ 愛知県名古屋市 ]"
msgctxt "Font select"
msgid "serif"
msgstr "\"MS P明朝\",\"Hiragino Mincho Pro W6\",serif"
msgctxt "Font select"
msgid "Meiryo,Osaka,sans-serif"
msgstr ""
"\"ヒラギノ角ゴ Pro W3\",\"Hiragino Kaku Gothic Pro\",\"メイリオ\",Meiryo,"
"Osaka,\"MS Pゴシック\",\"MS PGothic\",sans-serif"
msgctxt "biz-vektor theme-customizer"
msgid "Design settings"
msgstr "デザイン設定"
msgctxt "biz-vektor theme-customizer"
msgid "Design"
msgstr "デザイン"
msgctxt "biz-vektor theme-customizer"
msgid "Header logo image"
msgstr "ヘッダーロゴ画像"
msgctxt "biz-vektor theme-customizer"
msgid "URL of header logo image"
msgstr "ヘッダーロゴ画像URL"
msgctxt "biz-vektor theme-customizer"
msgid "Footer logo image"
msgstr "フッターロゴ画像"
msgctxt "biz-vektor theme-customizer"
msgid "URL of footer logo image"
msgstr "フッターロゴ画像URL"
msgctxt "biz-vektor theme-customizer"
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
msgctxt "biz-vektor theme-customizer"
msgid "Font of headings"
msgstr "見出しの書体"
msgctxt "biz-vektor theme-customizer"
msgid "Font of Menus"
msgstr "グローバルメニューの書体"
msgctxt "biz-vektor theme-customizer"
msgid "Serif"
msgstr "明朝"
msgctxt "biz-vektor theme-customizer"
msgid "Sanserif"
msgstr "ゴシック"
msgctxt "biz-vektor theme-customizer"
msgid "Contact settings"
msgstr "連絡先の設定"
msgctxt "biz-vektor theme-customizer"
msgid "Message"
msgstr "お問い合わせメッセージ"
msgctxt "biz-vektor theme-customizer"
msgid "Phone number"
msgstr "電話番号"
msgctxt "biz-vektor theme-customizer"
msgid "Office hours"
msgstr "受付時間"
msgctxt "biz-vektor theme-customizer"
msgid ""
"Site / Company / Store / Service name. This is displayed in footer let "
"bottom and footer copyright."
msgstr ""
"フッター左下とフッターコピーライトに表示させるサイト名(あるいは企業名・店舗"
"名・サービス名)"
msgctxt "biz-vektor theme-customizer"
msgid "Company address"
msgstr "住所"
msgctxt "biz-vektor theme-customizer"
msgid "The URL of contact page"
msgstr "問い合わせページのURL"
msgid "3PR area settings"
msgstr "トップページ3PRエリアの設定"
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Description"
msgstr "概要"
msgid "URL"
msgstr "リンク先ページのURL"
msgid "Image for PC"
msgstr "画像URL"
msgid "310px width is recommended."
msgstr "横 310px 程度推奨"
msgid "Image for smartphone"
msgstr "スマホ用画像URL"
msgid "120px by 120px is recommended."
msgstr "120×120px 程度推奨"
msgctxt "biz-vektor theme-customizer"
msgid "Image for PC : 310px width is recommended."
msgstr "画像(横 310px 程度長方形推奨)"
msgctxt "biz-vektor theme-customizer"
msgid "Image for smartphone : 120px by 120px is recommended."
msgstr "スマホ用画像(120×120px 程度推奨)"
msgid "Plain"
msgstr "プレーン"
msgid "Select"
msgstr "選択して下さい"
msgid "How to set up Menus"
msgstr "メニューの設定方法"
msgid "*optional"
msgstr "* 省略可"
msgid "Select image"
msgstr "画像を選択"
msgid ""
"* Use this feature when the site name has become longer for the SEO measures."
msgstr ""
"* 未記入の場合はサイトのタイトルが表示されます。<br />* SEO対策の為にサイト名"
"が長くなってしまった場合に使用します。<br />* フッター左下はフッター画像が登"
"録されている場合はその画像が表示され、ここで入力した内容はフッターロゴ画像の"
"代替テキストとして反映されます。<br />* フッターのロゴ画像はデザインの設定よ"
"り登録出来ます。"
msgid "Recommended : less than 60px height"
msgstr ""
"【 推奨サイズ : 高さ60px以下 】 * 60pxより大きい場合は自動的に60pxに縮小"
"します。"
msgid "Recommended : 180-250px width"
msgstr "【 推奨サイズ : 180-250px 】 * 大きい場合は自動的に縮小します。"
msgid "ex) "
msgstr "【記入例】"
# ############################################################################
# Theme options / Customizer
# ############################################################################
msgid "Theme customizer"
msgstr "テーマカスタマイザー"
msgid "Thank you for using BizVektor."
msgstr "BizVektorのご利用ありがとうございます。"
msgid "You can change basic design settings in %s"
msgstr "デザインなど基本的な設定は %s から行う事が出来ます。"
msgid "You can change other settings in this page."
msgstr "この画面では更に細かい項目やSNS連携などを設定します。"
# ######################################
# tab label
# ######################################
msgctxt "BizVektor option tab label"
msgid "Design"
msgstr "デザイン"
msgctxt "BizVektor option tab label"
msgid "Contact"
msgstr "連絡先"
msgctxt "BizVektor option tab label"
msgid "TopPR"
msgstr "3PRエリア"
msgctxt "BizVektor option tab label"
msgid "Homepage"
msgstr "トップページ"
msgctxt "BizVektor option tab label"
msgid "Slide"
msgstr "スライドショー"
msgctxt "BizVektor option tab label"
msgid "SNS"
msgstr "SNS連携"
# ######################################
# Design Setting
# ######################################
msgctxt "biz-vektor theme-options-edit"
msgid "Design settings"
msgstr "デザインの設定"
msgid "This section is also able to change from %s"
msgstr "この項目は %s からも設定が可能です"
msgid "Design skin"
msgstr "デザイン"
msgid ""
"* If there is a setting item of each design skin, after you save your "
"changes, you can set from theme customizer."
msgstr ""
"各デザイン固有のセッティング項目がある場合は、変更を保存した後で、テーマカス"
"タマイザーより設定出来ます。"
# ---------------
# menu divide
# ---------------
msgctxt "biz-vektor theme-customizer"
msgid "Number of header menus"
msgstr "ヘッダーメニューの数"
msgctxt "biz-vektor theme-customizer"
msgid "Not specified (left-justified)"
msgstr "指定なし(左詰め)"
msgctxt "biz-vektor theme-customizer"
msgid "4"
msgstr "4分割"
msgctxt "biz-vektor theme-customizer"
msgid "5"
msgstr "5分割"
msgctxt "biz-vektor theme-customizer"
msgid "6"
msgstr "6分割"
msgctxt "biz-vektor theme-customizer"
msgid "7"
msgstr "7分割"
# ---------------
# layout
# ---------------
msgid "You can select 1-column from below: "
msgstr "* 1カラムについては、以下2つの方法で設定できます。"
msgid "[Top page] %s"
msgstr "【トップページ】 このページの「%s」"
msgid "[page] Edit Page > Page Attributes > Template"
msgstr "【固定ページ】 各ページ編集画面のテンプレート選択ドロップダウン"
# ---------------
# Deployment of the sidebar menu
# ---------------
msgid "Deployment of the sidebar menu"
msgstr "サイドバーのメニューの展開"
msgid ""
"If the site hierarchy is deep, you can choose to hide this menu hierarchy "
"other than the fixed page you are currently viewing."
msgstr ""
"階層が深いサイトの場合、サイドバーのメニュー数が多くなってしまうので、現在表"
"示している固定ページの子階層以外のメニュー(第3階層以下)を非表示にする事が"
"出来ます。"
msgid "Display"
msgstr "表示する"
msgid "Hide"
msgstr "表示しない"
msgid "It can not be set from the theme customizer."
msgstr "この項目はテーマカスタマイザーからは設定出来ません。"
# ######################################
# Contact Information Setting
# ######################################
msgid "Please feel free to inquire."
msgstr "お気軽にお問い合わせください。"
msgid "Weekdays except holidays"
msgstr "土・日・祝日除く"
msgid "BizVektor, Inc."
msgstr "BizVektor株式会社"
msgid "This is displayed in footer let bottom and footer copyright."
msgstr "* フッター左下に表示されます"
msgid ""
"316, Minami Sakae Building,<br />1-22-16, Sakae, Naka-ku, Nagoya-shi,<br /"
">Aichi 460-0008 JAPAN<br />TEL / FAX +81-52-228-9176"
msgstr ""
"〒000-000<br />愛知県あま市○○○丁目○○番地<br />TEL : 000-000-0000 / FAX : "
"000-000-0000"
msgid "or"
msgstr "あるいは"
msgid ""
"* If you fill in the blank, contact banner will be displayed in the sidebar."
msgstr "* 入力すると自動的にお問い合わせバナーが表示されます。"
msgid "If not, it does not appear."
msgstr "空欄の場合はお問い合わせバナーは表示されません。"
# ######################################
# 3PR area
# ######################################
msgid "The display of the 3PR area of a home page."
msgstr "3PRエリアの表示設定"
msgid "Check this box if you do not want to see the 3PR area on the home page."
msgstr "チェックを入れると3PRエリアが表示されなくなります。"
msgid "I want to hide the top 3PR area"
msgstr "3PRエリアを表示しない"
msgid "* It is effective without the image."
msgstr "* 画像はよくわからなければ空欄でも問題ありません。"
msgid "* You can register image for PC and for smartphone."
msgstr ""
"* 画像を設定する場合はPC用(横幅310px程度高さ自由)とスマホ用(120px程度正方"
"形)の2種類を登録して下さい。"
msgid "PR area"
msgstr "PRエリア"
# ######################################
# Information and Blog
# ######################################
msgid "Settings of [ %s ] and [ %s ]."
msgstr "「%s」と「%s」の設定"
msgid "* It does not appear if there is no post at all."
msgstr "* 記事が1件もない場合は表示されません。"
msgid ""
"* If the excerpt field is filled, the content will appear in the ""
"excerpt". If not, the text will be displayed in a certain number of"
msgstr ""
"* 『抜粋』は抜粋欄に記入があればその内容を、なければ本文文頭より一定の文字数"
"を表示します。"
msgctxt "no link"
msgid "Plugins page"
msgstr "プラグイン管理ページ"
msgid ""
"In the case of corporal, full text will be displayed plug-in [WP Multibyte "
"Patch] is not activated if the Japanese version."
msgstr ""
"<span class=\"alert\">但し、プラグイン『WP Multibyte Patch』が有効化されてい"
"ないと全文が表示されます。</span>"
msgid "Please enable [WP Multibyte Patch] from the %s."
msgstr "%s から『WP Multibyte Patch』を有効化して下さい。"
msgid ""
"<span class=\"alert\">Thumbnail image of the article</span> is displayed."
msgstr ""
"<span class=\"alert\">画像は該当する各記事のアイキャッチ画像</span>が表示され"
"ます。"
msgid ""
"Eye-catching image, you can register from the widget at the bottom right of "
"each article edit screen."
msgstr "アイキャッチ画像は各記事編集画面の右下のウィジェットから登録します。"
msgid ""
"If you do not have a widget, please check the item of "thumbnail" "
"at the top right of the screen from the "Screen options" tab."
msgstr ""
"ウィジェットが無い場合は、画面右上の「表示」タブより「アイキャッチ画像」の項"
"目にチェックを入れて下さい。"
msgid "Change the title"
msgstr "表記の変更"
msgid "Display layout of " %s " on the top page."
msgstr "%s のトップページでの表示レイアウト"
msgid "Display layout of " %s " on the archive page."
msgstr "%s のアーカイブページでの表示レイアウト"
msgid "Title only"
msgstr "タイトルのみ"
msgid "With excerpt and thumbnail"
msgstr "抜粋とサムネイル画像あり"
msgid "Number of %s to be displayed on the home page."
msgstr "トップページでの %s の表示件数"
msgctxt "top page post count"
msgid "posts"
msgstr "件"
msgid "If you enter "0", this section itself will disappear."
msgstr "0 にするとタイトルごと表示されなくなります。"
# ######################################
# SEO and Google Analytics Setting
# ######################################
msgid "SEO and Google Analytics Setting"
msgstr "SEO と Google Analytics の設定"
msgid "<title> tag of homepage"
msgstr "トップページの<title>タグ"
msgid "title of the site"
msgstr "サイトタイトル"
msgid "Normally, BizVektor will include the %s in the title tag."
msgstr "BizVektorは通常 %s が全ページの<title>に入ります。"
msgid ""
"For example, it appears in the form of <br /><title>page title | site "
"title</title><br /> if fixed page."
msgstr ""
"例えば固定ページであれば<br /><title>固定ページ名 | サイトタイトル</"
"title> <br />というような形式で出力されます。<br />"
msgid ""
"However, evaluation of the search engines so bad number of characters in the "
"<title> is too long, <strong>and incorporate keywords that wants to be "
"retrieved by most, are summarized as short as possible</strong>, it is "
"desirable that the %s."
msgstr ""
"しかし、<title>の文字数が長くなりすぎると検索エンジンからの評価が逆に悪"
"くなるので、%s は<strong>一番検索されたいキーワードを盛り込みつつなるべく短く"
"まとめる</strong>事が望ましいです。<br />"
msgid ""
"However, it will not be connected to such as a page name, as described above "
"in the top page, it is possible to put the <title> longer bit more, it "
"is now can be set separately here."
msgstr ""
"ただ、トップページにおいては上記のように他のタイトルと連結されないので、もう"
"少し長めの<title>をつける事が出来るために、ここで別途設定する事ができる"
"ようになっています。"
msgid "Site title will be applied if this field is blank."
msgstr "未記入の場合はサイトのタイトルが反映されます。"
# ---------------
# Common keywords
# ---------------
msgid "Common keywords"
msgstr "共通キーワード"
msgid ""
"In the keywords meta tag, the keywords you put in common throughout the "
"site , Please enter separated."
msgstr ""
"metaタグのキーワードで、サイト全体で共通して入れるキーワードを , 区切りで入力"
"して下さい。"
msgid ""
"* You do not have to think very seriously because it does not affect the "
"evaluation of search engine from now."
msgstr ""
"* 現在は検索エンジンからの評価に影響しませんのであまり真剣に考えなくてもかま"
"いません。"
msgid ""
"* The keywords of each page individually, enter from edit page of each "
"article. About 10 maximum in conjunction with the common keywords is "
"desirable."
msgstr ""
"* 各ページ個別のキーワードについては、それぞれの記事の編集画面より入力して下"
"さい。共通キーワードと合わせて最大10個程度が望ましいです。"
msgid "* Not required , at the end of the keyword column last."
msgstr "* 最後のキーワード欄の末尾には , は必要ありません。"
msgid "Not required , at the end of the keyword column last."
msgstr "【記入例】 WordPress,テンプレート,テーマ,無料,GPL"
# ---------------
# Description setting
# ---------------
msgctxt "Description setting"
msgid "Description"
msgstr "ディスクリプション"
msgid ""
"What you have to fill in the edit page of each page in the \"excerpt\" field "
"is reflected in the description of meta tags."
msgstr ""
"各ページの編集画面の「抜粋」欄に記入した内容がmetaタグのディスクリプションに"
"反映されます。"
msgid ""
"In the search results screen of search sites such as Google, description for "
"meta tags appears, for example, under the site title."
msgstr ""
"metaタグのディスクリプションはGoogleなどの検索サイトの検索結果画面で、サイト"
"タイトルの下などに表示されます。"
msgid ""
"If the excerpt field is blank, it is the specification to be applied as a "
"description is 240 characters from text beginning of a sentence."
msgstr ""
"抜粋欄が未記入の場合は、本文文頭より240文字がディスクリプションとして適用され"
"る仕様となっています。"
msgid ""
"* If the excerpt field is not visible, there is a tab called \"View\" in the "
"upper right corner of the edit page, check box to display the \"excerpt\" "
"field because you come out when you click there, check."
msgstr ""
"* 抜粋欄が表示されていない場合は、編集画面の右上に「表示」というタブがありま"
"すので、そこをクリックすると「抜粋」欄を表示するチェックボックスが出てきます"
"ので、チェックして下さい。"
# ---------------
# Google Analytics setting
# ---------------
msgid "Google Analytics Setting"
msgstr "Google Analytics設定"
msgid ""
"Please fill in the ID of the Analytics When you embed tags GoogleAnalytics."
msgstr "GoogleAnalyticsのタグを埋め込む場合はAnalyticsのIDを記入して下さい。"
msgid ""
"Please select the type of analysis to be output tag. (It does not matter if "
"you skip if you do not know well.)"
msgstr ""
"出力する解析タグの種類を選択して下さい。(よくわからない場合は飛ばしてかまい"
"ません。)"
msgid "To output only tag analysis of normal (default)"
msgstr "通常の解析タグのみ出力する(デフォルト)"
msgid "I want to output only tag analysis of Universal Analytics"
msgstr "Universal Analyticsの解析タグのみ出力する"
msgid "I want to output both tags"
msgstr "両方の解析タグを出力する"
# ######################################
# Top page setting
# ######################################
msgid "Home page setting"
msgstr "トップページの設定"
msgid "Main visual"
msgstr "メインビジュアル"
msgid "You can set a slide show or still image."
msgstr ""
"トップページのメインビジュアルについて、静止画またはスライドショーを設定出来"
"ます。"