diff --git a/locales/de_AT/LC_MESSAGES/terrariumpi.mo b/locales/de_AT/LC_MESSAGES/terrariumpi.mo index 76956c386..0e4e95676 100644 Binary files a/locales/de_AT/LC_MESSAGES/terrariumpi.mo and b/locales/de_AT/LC_MESSAGES/terrariumpi.mo differ diff --git a/locales/de_AT/LC_MESSAGES/terrariumpi.po b/locales/de_AT/LC_MESSAGES/terrariumpi.po index 1a307bc14..ece8e98ea 100644 --- a/locales/de_AT/LC_MESSAGES/terrariumpi.po +++ b/locales/de_AT/LC_MESSAGES/terrariumpi.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-09 19:16+CEST\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-11 20:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-17 21:19+CEST\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-25 00:03+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: de_AT\n" @@ -14,9 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: terrariumEngine.py:454 views/dashboard.tpl:7 +#: views/inc/usage_dashboard.tpl:87 views/system_status.tpl:230 +msgid "Uptime" +msgstr "Betriebszeit" + +#: terrariumEngine.py:455 +msgid "Load" +msgstr "Last jetzt" + +#: terrariumEngine.py:456 +msgid "CPU Temp." +msgstr "CPU-Temp." + +#: terrariumGPIOSensor.py:82 +msgid "Dry" +msgstr "Trocken" + +#: terrariumGPIOSensor.py:82 +msgid "Wet" +msgstr "Nass" + #: terrariumTranslations.py:21 msgid "Holds the external source URL. Supported sources are: %s." msgstr "Externe Quell-URL. Unterstützte Quellen sind: %s." @@ -88,11 +109,27 @@ msgstr "" "Zeigt den aktuellen Wert des Sensors in Temperatur oder Feuchtigkeit an (nur " "lesbar)." -#: terrariumTranslations.py:38 +#: terrariumTranslations.py:35 +msgid "Holds the sensor lowest moisture value measured in dry air. %s" +msgstr "Hält den niedrigsten Feuchtewert des Sensors in trockener Luft. %s" + +#: terrariumTranslations.py:35 terrariumTranslations.py:36 +msgid "More calibration information" +msgstr "Weitere Kalibrierungsinformationen" + +#: terrariumTranslations.py:36 +msgid "Holds the sensor highest moisture value measured in full water. %s" +msgstr "Hält den höchsten Feuchtigkeitswert des Sensors in vollem Wasser. %s" + +#: terrariumTranslations.py:37 +msgid "Holds the temperature offset value." +msgstr "Hält den Temperatur-Offset-Wert." + +#: terrariumTranslations.py:41 msgid "Holds the switch hardware type. Supported hardware types are: %s." msgstr "Unterstützte Hardware Typen sind: %s." -#: terrariumTranslations.py:39 +#: terrariumTranslations.py:42 msgid "" "Holds the switch address. Depending on hardware type, it is either a number " "or GPIO pin. For GPIO and PWM-Dimmer use physical GPIO pin " @@ -102,19 +139,19 @@ msgstr "" "GPIO-Pin. Verwenden Sie für GPIO und PWM-Dimmer die physische GPIO-Pin-Nummerierung." -#: terrariumTranslations.py:40 +#: terrariumTranslations.py:43 msgid "Holds the switch name." msgstr "Namen des Schalters." -#: terrariumTranslations.py:41 +#: terrariumTranslations.py:44 msgid "Holds the switch power usage in Watt when switched on." msgstr "Schalter Stromverbrauch in Watt, wenn eingeschaltet." -#: terrariumTranslations.py:42 +#: terrariumTranslations.py:45 msgid "Holds the switch water flow in liters per minute when switched on" msgstr "Schalter Wasserfluss in Liter/min., wenn eingeschaltet" -#: terrariumTranslations.py:43 +#: terrariumTranslations.py:46 msgid "" "Enable or disable timer functionality. When enabled you can specify the " "timing below." @@ -122,15 +159,15 @@ msgstr "" "Aktivieren oder deaktivieren Sie die Timerfunktion. Wenn aktiviert, können " "Sie das Timing unten angeben." -#: terrariumTranslations.py:44 +#: terrariumTranslations.py:47 msgid "Holds the timer start time. The timer will run after this start time." msgstr "Hält die Startzeit des Timers. Der Timer läuft nach dieser Startzeit." -#: terrariumTranslations.py:45 +#: terrariumTranslations.py:48 msgid "Holds the timer stop time. The timer will stop after this start time." msgstr "Hält die Stoppzeit des Timers. Der Timer stoppt nach dieser Startzeit." -#: terrariumTranslations.py:46 +#: terrariumTranslations.py:49 msgid "" "Holds the period in minutes that the power switch is on withing the total " "timer window." @@ -138,7 +175,7 @@ msgstr "" "Hält den Zeitraum in Minuten, in dem der Hauptschalter eingeschaltet ist, " "mit dem gesamten Zeitfenster." -#: terrariumTranslations.py:47 +#: terrariumTranslations.py:50 msgid "" "Holds the period in minutes that the power switch is off withing the total " "timer window." @@ -146,7 +183,7 @@ msgstr "" "Hält den Zeitraum in Minuten, in dem der Hauptschalter ausgeschaltet ist, " "mit dem gesamten Zeitfenster." -#: terrariumTranslations.py:48 +#: terrariumTranslations.py:51 msgid "" "Holds the amount of seconds for the duration in which the dimmer changes to " "the new value." @@ -154,36 +191,36 @@ msgstr "" "Legt die Sekunden für die Dauer fest, in der der Dimmer auf den neuen Wert " "wechselt." -#: terrariumTranslations.py:49 +#: terrariumTranslations.py:52 msgid "" "Holds the amount in percentage to change the dimmer by the heater " "environment." msgstr "" "Hält den Betrag in Prozent, um den Dimmer in der Heizungsumgebung zu ändern." -#: terrariumTranslations.py:50 +#: terrariumTranslations.py:53 msgid "" "Holds the amount of seconds for the duration in which it increases the power." msgstr "Sekunden für die Dauer, in der die Leistung erhöht wird." -#: terrariumTranslations.py:51 +#: terrariumTranslations.py:54 msgid "Holds the amount in percentage to go to when switched on." msgstr "Stromverbrauch in Prozent, wenn Gerät eingeschaltet ist." -#: terrariumTranslations.py:52 +#: terrariumTranslations.py:55 msgid "" "Holds the amount of seconds for the duration in which it decresses the power." msgstr "Sekunden für die Dauer, in der die Leistung verringert wird." -#: terrariumTranslations.py:53 +#: terrariumTranslations.py:56 msgid "Holds the amount in percentage to go to when switched off." msgstr "Stromverbrauch in Prozent, wenn Gerät ausgeschaltet ist." -#: terrariumTranslations.py:57 +#: terrariumTranslations.py:60 msgid "Holds the door hardware type. Supported hardware types are: %s." msgstr "Hardware-Typ für Türsensor. Unterstützte Hardware-Typen sind:% s." -#: terrariumTranslations.py:58 +#: terrariumTranslations.py:61 msgid "" "Holds the door address. When using GPIO use physical GPIO " "pin numbering as address." @@ -191,72 +228,72 @@ msgstr "" "Türadresse. Wenn Sie GPIO verwenden, verwenden Sie die physische GPIO-Pin-Nummerierung als Adresse." -#: terrariumTranslations.py:59 +#: terrariumTranslations.py:62 msgid "Holds the door name." msgstr "Türbezeichnung." -#: terrariumTranslations.py:63 +#: terrariumTranslations.py:66 msgid "Holds the webcam location source. Supported sources are: %s" msgstr "Webcam-Typ. Unterstützte Webcams sind: %s" -#: terrariumTranslations.py:64 +#: terrariumTranslations.py:67 msgid "Holds the webcam name." msgstr "Name der Webcam (z.B.: Flur1)." -#: terrariumTranslations.py:65 +#: terrariumTranslations.py:68 msgid "Holds the webcam resolution." msgstr "Webcam-Auflösung." -#: terrariumTranslations.py:66 +#: terrariumTranslations.py:69 msgid "Holds the webcam resolution width in pixels." msgstr "Hält die Auflösung der Webcam, Breite in Pixel." -#: terrariumTranslations.py:67 +#: terrariumTranslations.py:70 msgid "Holds the webcam resolution height in pixels." msgstr "Hält die Auflösung der Webcam , Höhe in Pixel." -#: terrariumTranslations.py:68 +#: terrariumTranslations.py:71 msgid "Holds the webcam rotation of the image." msgstr "Rotation des Bildes." -#: terrariumTranslations.py:69 +#: terrariumTranslations.py:72 msgid "Shows the webcam preview image." msgstr "Zeigt das Webcam Vorschau bild." -#: terrariumTranslations.py:70 +#: terrariumTranslations.py:73 msgid "Enabled or disable image archiving based on motion detection." msgstr "" "Aktiviert oder deaktiviert die Bildarchivierung basierend auf " "Bewegungserkennung." -#: terrariumTranslations.py:74 +#: terrariumTranslations.py:77 msgid "Holds the audio playlist name." msgstr "Enthält den Namen der Audio-Wiedergabeliste." -#: terrariumTranslations.py:75 +#: terrariumTranslations.py:78 msgid "Holds the time when the playlist should be started." msgstr "Zeit, zu der die Playlist gestartet werden soll." -#: terrariumTranslations.py:76 +#: terrariumTranslations.py:79 msgid "Holds the time when the playlist should be stopped." msgstr "Die Zeit, zu der die Playlist gestoppt werden soll." -#: terrariumTranslations.py:77 +#: terrariumTranslations.py:80 msgid "Holds the volume for this playlist." msgstr "Lautstärke für diese Playlist." -#: terrariumTranslations.py:78 +#: terrariumTranslations.py:81 msgid "Toggle on to enable repeating of the audio files." msgstr "" "Aktivieren Sie diese Option, um die Wiederholung der Audiodateien zu " "aktivieren." -#: terrariumTranslations.py:79 +#: terrariumTranslations.py:82 msgid "Toggle on to enable shuffeling of the audio files." msgstr "" "Aktivieren Sie diese Option, um das Wechseln der Audiodateien zu aktivieren." -#: terrariumTranslations.py:80 +#: terrariumTranslations.py:83 msgid "" "Select the audio files for this playlist. It is possible to select the same " "audio file in multiple playlists." @@ -264,437 +301,303 @@ msgstr "" "Wählen Sie die Audiodateien für diese Wiedergabeliste aus. Es ist möglich, " "dieselbe Audiodatei in mehreren Wiedergabelisten auszuwählen." -#: terrariumTranslations.py:84 -msgid "" -"Select the mode on which the lights will be put on and off. Select '%s' to " -"use the sun rise and sun set at your location. This will make the amount of " -"lighting variable to the actual amount of daylight. When selecting '%s', the " -"light will put on and off at selected times." -msgstr "" -"Wählen Sie den Modus, wonach die Beleuchtung ein oder ausgeschaltet wird. " -"Wählen Sie '%s', um den Sonnenaufgang Ihres Standortes zu nutzen. Damit wird " -"die Beleuchtung auf das tatsächliche Tageslicht eingestellt. Bei Auswahl von " -"'%s' wird die Beleuchtung zu ausgewählten Zeiten ein oder ausgeschaltet." - -#: terrariumTranslations.py:84 terrariumTranslations.py:85 -#: terrariumTranslations.py:86 terrariumTranslations.py:106 -#: terrariumTranslations.py:107 terrariumTranslations.py:108 -#: terrariumTranslations.py:119 terrariumTranslations.py:120 -#: terrariumTranslations.py:121 terrariumTranslations.py:131 -#: terrariumTranslations.py:132 terrariumTranslations.py:133 -#: views/dashboard.tpl:83 views/dashboard.tpl:112 views/dashboard.tpl:153 -#: views/dashboard.tpl:194 views/dashboard.tpl:241 +#: terrariumTranslations.py:87 +msgid "" +"Select the mode on which this environment part be put on and off. Select " +"'%s' to use the sun rise and sun set at your location. This will make the " +"amount of lighting variable to the actual amount of daylight. When selecting " +"'%s', the light will put on and off at selected times." +msgstr "" +"Wählen Sie den Modus aus, in dem dieser Umgebungsteil ein- und ausgeschaltet " +"werden soll. Wählen Sie \"%s\", um den Sonnenauf- und -untergang an Ihrem " +"Standort zu verwenden. Dadurch wird die Beleuchtungsstärke an die " +"tatsächliche Tageslichtmenge angepasst. Bei Auswahl von \"%s\" wird das " +"Licht zu ausgewählten Zeiten ein- und ausgeschaltet." + +#: terrariumTranslations.py:87 terrariumTranslations.py:91 +#: terrariumTranslations.py:92 views/dashboard.tpl:83 views/dashboard.tpl:118 +#: views/dashboard.tpl:171 views/dashboard.tpl:224 views/dashboard.tpl:277 +#: views/dashboard.tpl:330 views/dashboard.tpl:383 #: views/inc/usage_environment.tpl:34 views/inc/usage_environment.tpl:230 #: views/inc/usage_environment.tpl:324 views/switch_settings.tpl:34 #: views/switch_settings.tpl:139 views/system_environment.tpl:42 -#: views/system_environment.tpl:122 views/system_environment.tpl:203 -#: views/system_environment.tpl:292 views/system_environment.tpl:385 +#: views/system_environment.tpl:173 views/system_environment.tpl:385 +#: views/system_environment.tpl:596 views/system_environment.tpl:807 +#: views/system_environment.tpl:1018 views/system_environment.tpl:1229 msgid "Timer" msgstr "Zeitschaltuhr" -#: terrariumTranslations.py:84 terrariumTranslations.py:91 -#: terrariumTranslations.py:106 terrariumTranslations.py:119 -#: terrariumTranslations.py:131 views/dashboard.tpl:83 views/dashboard.tpl:112 -#: views/dashboard.tpl:153 views/dashboard.tpl:194 views/dashboard.tpl:241 +#: terrariumTranslations.py:87 terrariumTranslations.py:99 #: views/inc/menu.tpl:30 views/inc/usage_environment.tpl:35 #: views/inc/usage_environment.tpl:231 views/inc/usage_environment.tpl:325 #: views/inc/usage_weather.tpl:13 views/inc/usage_weather.tpl:82 -#: views/inc/usage_weather.tpl:85 views/system_environment.tpl:43 -#: views/system_environment.tpl:202 views/system_environment.tpl:293 -#: views/system_environment.tpl:386 views/usage.tpl:10 views/weather.tpl:7 +#: views/inc/usage_weather.tpl:85 views/system_environment.tpl:201 +#: views/system_environment.tpl:413 views/system_environment.tpl:624 +#: views/system_environment.tpl:835 views/system_environment.tpl:1046 +#: views/usage.tpl:10 views/weather.tpl:7 msgid "Weather" msgstr "Wetter" -#: terrariumTranslations.py:85 +#: terrariumTranslations.py:88 msgid "" -"Enter the time when the light should be put on. Only available when running " -"in '%s' mode." +"Select the sensors that are used to control this environment part. When " +"selecting multiple sensors, the average is calculated to determine the final " +"values." msgstr "" -"Geben Sie die Zeit ein, an der die Beleuchtung eingeschaltet werden soll. " -"Nur verfügbar für '%s' Modus." +"Wählen Sie die Sensoren aus, die zur Steuerung dieses Umgebungsteils " +"verwendet werden. Bei der Auswahl mehrerer Sensoren wird der Durchschnitt " +"berechnet, um die endgültigen Werte zu bestimmen." -#: terrariumTranslations.py:86 +#: terrariumTranslations.py:89 msgid "" -"Enter the time when the lights should be put off. Only available when " -"running in '%s' mode." +"Holds the value in degrees which the sensors are changing when it become " +"night. Use positive numbers to increase the values and negative numbers to " +"lower the values." msgstr "" -"Geben Sie die Zeit ein, an der die Beleuchtung ausgeschaltet werden soll. " -"Nur verfügbar für '%s' Modus." +"Hält den Wert in Grad, den die Sensoren ändern, wenn es Nacht wird. " +"Verwenden Sie positive Zahlen, um die Werte zu erhöhen, und negative Zahlen, " +"um die Werte zu verringern." -#: terrariumTranslations.py:87 -msgid "" -"Holds the period in minutes that the lights are on withing the total timer " -"window." +#: terrariumTranslations.py:90 +msgid "Holds the soure that is used to determing when it is day or night." msgstr "" -"Hält den Zeitraum in Minuten, in dem die Lichter eingeschaltet sind, mit dem " -"gesamten Zeitfenster." +"Hält die Quelle, die verwendet wird, um zu bestimmen, wann es Tag oder Nacht " +"ist." -#: terrariumTranslations.py:88 +#: terrariumTranslations.py:91 msgid "" -"Holds the period in minutes that the lights are off withing the total timer " -"window" +"Enter the time when this environment part should be put on. Only available " +"when running in '%s' mode." msgstr "" -"Hält den Zeitraum in Minuten, in dem die Lichter ausgeschaltet sind, mit dem " -"gesamten Zeitfenster" +"Geben Sie die Uhrzeit ein, zu der dieser Umgebungsteil angelegt werden soll. " +"Nur verfügbar, wenn der Modus '%s' ausgeführt wird." -#: terrariumTranslations.py:89 +#: terrariumTranslations.py:92 msgid "" -"Enter the maximum amount of lights time in hours. When the time between on " -"and off is more then this maximum, the on and off time will be shifted more " -"to each other." +"Enter the time when this environment part should be put off. Only available " +"when running in '%s' mode." msgstr "" -"Geben Sie die maximale Beleuchtungszeit in Stunden ein. Wenn die Zeit " -"zwischen Ein und Aus mehr als dieses Maximum ist, wird die ein/aus Zeit mehr " -"zueinander verschoben." +"Geben Sie den Zeitpunkt ein, zu dem dieser Umgebungsteil verschoben werden " +"soll. Nur verfügbar, wenn der Modus '%s' ausgeführt wird." -#: terrariumTranslations.py:90 +#: terrariumTranslations.py:93 msgid "" -"Enter the minimum amount of lights time in hours. When the time between on " -"and off is less then this amount of hours, the on and off time will be " -"widened until the minimum amount of hours entered here." +"Holds the period in minutes that this environment part is powered on withing " +"the total timer window." msgstr "" -"Geben Sie die minimale Beleuchtungszeit in Stunden ein. Wenn die Zeit " -"zwischen ein und aus weniger als die eingegebenen Stunden sind, wird die ein " -"und aus Zeit erweitert, bis die minimale Beleuchtungszeit an Stunden " -"erreicht wurde." +"Hält den Zeitraum in Minuten, in dem dieser Umgebungsteil eingeschaltet ist, " +"mit dem gesamten Zeitfenster." -#: terrariumTranslations.py:91 +#: terrariumTranslations.py:94 msgid "" -"Enter the amount of hours that the lights should shift. Is only needed when " -"running in the '%s' mode. Enter a positive number for adding hours to the " -"start time. Use negative numbers for subtracting from the start time." +"Holds the period in minutes that this environment part is powered off " +"withing the total timer window." msgstr "" -"Geben Sie die Anzahl der Stunden ein die die Beleuchtungszeit verschoben " -"werden soll. Wird nur benötigt, wenn man im '%s' Modus ist. Geben Sie eine " -"positive Zahl für das Hinzufügen von Stunden zur Startzeit ein. Verwenden " -"Sie für die Subtraktion der Startzeit negative Zahlen." +"Hält den Zeitraum in Minuten, in dem dieser Umgebungsteil abgeschaltet ist, " +"mit dem gesamten Zeitfenster." -#: terrariumTranslations.py:92 +#: terrariumTranslations.py:95 msgid "" -"Select the power switches that should be toggled on the selected times " -"above. Normally these are the switches connected to the lights. Select all " -"needed switches below." +"How much time must there be between two actions and after start up. Enter " +"the amount of seconds in which this environment part can settle." msgstr "" -"Wählen Sie die Schalter aus, die zu den gewählten Zeiten umgeschaltet werden " -"sollen." +"Wie viel Zeit muss zwischen zwei Aktionen und nach dem Start sein? Geben Sie " +"die Anzahl der Sekunden ein, in denen sich dieser Umgebungsteil absetzen " +"kann." -#: terrariumTranslations.py:95 +#: terrariumTranslations.py:96 msgid "" -"Enable spraying when the lights are off. This can cause water flow when " -"there is not enough heat to vaporize the water." +"Holds the amount of seconds that this environment part is powered on when " +"the value is out of range." msgstr "" -"Sprüher aktivieren, wenn die Lichter ausgeschaltet sind. Dies kann zu " -"Kondenswasser führen, wenn nicht genügend Hitze vorhanden ist, damit Wasser " -"verdampfen kann." +"Hält die Anzahl der Sekunden, die dieser Umgebungsteil eingeschaltet wird, " +"wenn der Wert außerhalb des Bereichs liegt." -#: terrariumTranslations.py:96 -msgid "Select the operating mode." -msgstr "Wählen Sie den Betriebsmodus." +#: terrariumTranslations.py:97 +msgid "" +"Enter the maximum amount of time in hours. When the time between on and off " +"is more then this maximum, the on and off time will be shifted more to each " +"other." +msgstr "" +"Geben Sie die maximale Zeit in Stunden ein. Wenn die Zeit zwischen Ein und " +"Aus länger als dieses Maximum ist, werden die Ein- und Ausschaltzeit mehr " +"zueinander verschoben." #: terrariumTranslations.py:98 msgid "" -"Holds the period in minutes that the sprayer is on withing the total timer " -"window." +"Enter the minimum amount of time in hours. When the time between on and off " +"is less then this amount of hours, the on and off time will be widened until " +"the minimum amount of hours entered here." msgstr "" -"Hält den Zeitraum in Minuten, in dem das Spritzgerät eingeschaltet ist, mit " -"dem gesamten Zeitfenster." +"Geben Sie die Mindestzeit in Stunden ein. Wenn die Zeit zwischen \"Ein\" und " +"\"Aus\" kürzer ist als diese Stundenanzahl, wird die Ein- und Ausschaltzeit " +"bis zur hier eingegebenen Mindeststundenanzahl erweitert." #: terrariumTranslations.py:99 msgid "" -"Holds the period in minutes that the sprayer is off withing the total timer " -"window" +"Enter the amount of hours that the power on and off times should shift. Is " +"only needed when running in the '%s' mode. Enter a positive number for " +"adding hours to the start time. Use negative numbers for subtracting from " +"the start time." msgstr "" -"Hält den Zeitraum in Minuten, in dem das Spritzgerät ausgeschaltet ist, mit " -"dem gesamten Zeitfenster" +"Geben Sie die Anzahl der Stunden ein, für die sich die Ein- und " +"Ausschaltzeiten verschieben sollten. Wird nur benötigt, wenn es im '%s' -" +"Modus läuft. Geben Sie eine positive Zahl für das Hinzufügen von Stunden zur " +"Startzeit ein. Verwenden Sie negative Zahlen zum Subtrahieren von der " +"Startzeit." #: terrariumTranslations.py:100 msgid "" -"How much time must there be between two spray actions and after start up. " -"Enter the amount of seconds in which the humidity can settle." +"Select the power switches that should be used when the alarms or timers are " +"hit. Select all needed switches below." msgstr "" -"Zeit die zwischen den Sprühaktionen und nach dem Start sein soll. Geben Sie " -"die Anzahl der Sekunden ein, in denen sich die Feuchtigkeit absetzen kann." +"Wählen Sie die Leistungsschalter, die verwendet werden sollen, wenn die " +"Alarme oder Timer ausgelöst werden. Wählen Sie alle erforderlichen Schalter " +"unten aus." #: terrariumTranslations.py:101 -msgid "" -"How long is the system spraying. Enter the amount of seconds that the system " -"is on when the humidity is too low." -msgstr "" -"Wie lange sprüht das Gerät? Geben Sie die Anzahl der Sekunden ein, die das " -"Gerät aktiviert ist wenn die Luftfeuchtigkeit zu niedrig ist." +msgid "Holds the water volume in liters." +msgstr "Hält das Wasservolumen in Litern." #: terrariumTranslations.py:102 -msgid "" -"Select the power switches that should be toggled on the selected times " -"above. Normally these are the switches connected to the sprayer. Select all " -"needed switches below." -msgstr "" -"Wählen Sie die Schalter aus, die zu den gewählten Zeiten umgeschaltet werden " -"sollen." +msgid "Holds the water tank height in cm or inches." +msgstr "Hält die Wassertankhöhe in cm oder Zoll." #: terrariumTranslations.py:103 msgid "" -"Select the humidity sensors that are used to control the humidity. When " -"selecting multiple sensors, the average is calculated to determine the final " -"humidity." -msgstr "" -"Wählen Sie die Feuchtigkeitssensoren aus, mit denen die Feuchtigkeit " -"kontrolliert wird. Bei der Auswahl mehrerer Sensoren wird der Mittelwert " -"berechnet, um die endgültige Feuchtigkeit zu bestimmen." - -#: terrariumTranslations.py:106 -msgid "" -"Select the operating mode. Use '%s' mode to select the time period in which " -"the water pump is running. Select '%s' mode to use the sun rise and sun set " -"as on and off times. Use '%s' mode to have the water pump running when the " -"water level is to low." -msgstr "" -"Wählen Sie den Betriebsmodus. Verwenden Sie den \"%s\" -Modus, um den " -"Zeitraum auszuwählen, in dem die Wasserpumpe läuft. Wählen Sie den Modus \"%s" -"\", um den Sonnen auf- und -Untergang als Ein- und Ausschaltzeiten zu " -"verwenden. Verwenden Sie den \"%s\" -Modus, um die Wasserpumpe laufen zu " -"lassen, wenn der Wasserstand zu niedrig ist." - -#: terrariumTranslations.py:106 terrariumTranslations.py:119 -#: terrariumTranslations.py:131 views/dashboard.tpl:83 views/dashboard.tpl:112 -#: views/dashboard.tpl:153 views/dashboard.tpl:194 views/dashboard.tpl:241 -#: views/inc/usage_environment.tpl:138 views/inc/usage_environment.tpl:232 -#: views/inc/usage_environment.tpl:326 views/inc/usage_sensors.tpl:23 -#: views/system_environment.tpl:123 views/system_environment.tpl:204 -#: views/system_environment.tpl:294 views/system_environment.tpl:387 -msgid "Sensor" -msgstr "Sensor" +"Holds the distance between top of the liquid when full and the sensor in cm " +"or inches." +msgstr "" +"Hält den Abstand zwischen der Oberkante der Flüssigkeit und dem Sensor in cm " +"oder Zoll." -#: terrariumTranslations.py:107 +#: terrariumTranslations.py:104 msgid "" -"Enter the time when the water pump should be put on. Only available when " -"running in '%s' mode." +"Select when the power switches can toggle. When lights are on, off or just " +"always" msgstr "" -"Geben Sie den Zeitpunkt ein, zu dem die Wasserpumpe eingeschaltet werden " -"soll. Nur verfügbar, wenn der Modus '%s' ausgeführt wird." +"Wählen Sie, wann die Netzschalter umschalten können. Wenn Lichter an sind, " +"aus oder nur immer" -#: terrariumTranslations.py:108 +#: terrariumTranslations.py:105 msgid "" -"Enter the time when the water pump should be put off. Only available when " -"running in '%s' mode." +"Select when the power switches can toggle. When the door is open, cosed or " +"just always" msgstr "" -"Geben Sie den Zeitpunkt ein, zu dem die Wasserpumpe ausgeschaltet werden " -"soll. Nur verfügbar, wenn der Modus '%s' ausgeführt wird." +"Wählen Sie, wann die Netzschalter umschalten können. Wenn die Tür offen ist, " +"cosed oder einfach immer" #: terrariumTranslations.py:109 -msgid "" -"Holds the period in minutes that the watertank is on withing the total timer " -"window." -msgstr "" -"Hält den Zeitraum in Minuten, in dem der Wassertank eingeschaltet ist, mit " -"dem gesamten Zeit Fenster." +msgid "Holds the email address on which you would like to receive messages." +msgstr "Enthält die E-Mail-Adresse, an die Sie Nachrichten erhalten möchten." #: terrariumTranslations.py:110 -msgid "" -"Holds the period in minutes that the watertank is off withing the total " -"timer window" -msgstr "" -"Hält den Zeitraum in Minuten, in dem der Wassertank ausgeschaltet ist, mit " -"dem gesamten Zeit Fenster" +msgid "Holds the mail server hostname or IP." +msgstr "Enthält den Hostnamen oder die IP des Mail-Servers." #: terrariumTranslations.py:111 -msgid "" -"How long is the system pumping water. Enter the amount of seconds that the " -"system is on when the water level is too low." +msgid "Holds the mail server portnumber. SSL and TLS will be autodetected." msgstr "" -"Wie lange pumpt das System Wasser? Geben Sie die Sekunden ein, für die das " -"System bei zu niedrigem Wasserstand eingeschaltet ist." +"Enthält die Portnummer des Mailservers. SSL und TLS werden automatisch " +"erkannt." #: terrariumTranslations.py:112 -msgid "Holds the water volume in liters." -msgstr "Hält das Wasservolumen in Litern." +msgid "Holds the username for authentication with the mailserver if needed." +msgstr "" +"Enthält bei Bedarf den Benutzernamen zur Authentifizierung mit dem " +"Mailserver." #: terrariumTranslations.py:113 -msgid "Holds the water tank height in cm or inches." -msgstr "Hält die Wassertankhöhe in cm oder Zoll." - -#: terrariumTranslations.py:114 -msgid "" -"Select the power switches that should be toggled on the selected times " -"above. Normally these are the switches connected to the watertank. Select " -"all needed switches below." +msgid "Holds the password for authentication with the mailserver if needed." msgstr "" -"Wählen Sie die Netzschalter, die zu den oben ausgewählten Zeiten " -"umgeschaltet werden sollen. Normalerweise sind dies die Schalter, die an den " -"Wassertank angeschlossen sind. Wählen Sie alle erforderlichen Schalter unten " -"aus." +"Enthält bei Bedarf das Passwort für die Authentifizierung mit dem Mailserver." #: terrariumTranslations.py:115 msgid "" -"Select the distance sensors that are used to control the level. When " -"selecting multiple sensors, the average is calculated to determine the final " -"distance." +"Holds the I2C address of the LCD screen. Use the value found with i2cdetect. " +"Add ,[NR] to change the I2C bus." msgstr "" -"Wählen Sie die Abstandssensoren aus, die zum Steuern des Pegels verwendet " -"werden. Wenn mehrere Sensoren ausgewählt werden, wird der Durchschnitt " -"berechnet, um den endgültigen Abstand zu bestimmen." +"Hält die I2C-Adresse des LCD-Bildschirms. Verwenden Sie den mit i2cdetect " +"gefundenen Wert. Add, [NR] um den I2C Bus zu ändern." -#: terrariumTranslations.py:118 -msgid "" -"Enable heating when the lights are on. This can cause overheating when the " -"lights are on." -msgstr "" -"Heizungssystem aktivieren, wenn die Lichter eingeschaltet sind. Dies kann zu " -"Überhitzung führen, wenn die Lichter eingeschaltet sind!" +#: terrariumTranslations.py:116 +msgid "Holds the LCD screen resolution." +msgstr "Hält die LCD-Bildschirmauflösung." -#: terrariumTranslations.py:119 terrariumTranslations.py:131 -msgid "" -"Select the operating mode. Use '%s' mode to select the time period in which " -"the heating is running. Select '%s' mode to use the sun rise and sun set as " -"on and off times. When the sun rises the heating system will stop. Use '%s' " -"mode to have the heating running when the lights are off." -msgstr "" -"Wählen Sie die Betriebsart. Verwenden Sie den '%s' Modus, um den Zeitraum " -"auszuwählen, in dem das Heizungssystem läuft. Wählen Sie '%s' Modus, um den " -"Sonnenaufgang als Ein bzw. Aus Zeiten zu verwenden. Wenn der Sonnenaufgang " -"ist, hört das Heizungssystem auf. Verwenden Sie '%s' Modus, um die Heizung " -"laufen zu lassen, wenn die Lichter ausgeschaltet sind." +#: terrariumTranslations.py:117 +msgid "Reserve first LCD line for static title." +msgstr "Reservieren Sie die erste LCD-Zeile für den statischen Titel." + +#: terrariumTranslations.py:119 +msgid "Holds your Twitter consumer key. More information %shere%s" +msgstr "Hält Ihren Twitter-Consumer-Schlüssel. Weitere Informationen %shree%s" #: terrariumTranslations.py:120 -msgid "" -"Enter the time when the heater should be put on. Only available when running " -"in '%s' mode." -msgstr "" -"Geben Sie die Zeit ein, in der das Heizungssystem eingeschaltet werden soll. " -"Nur verfügbar für '%s' Modus." +msgid "Holds your Twitter consumer secret. More information %shere%s" +msgstr "Hält Ihren Twitter-Konsumenten geheim. Weitere Informationen %shree%s" #: terrariumTranslations.py:121 -msgid "" -"Enter the time when the heater should be put off. Only available when " -"running in '%s' mode." -msgstr "" -"Geben Sie die Zeit ein, in der das Heizungssystem ausgeschaltet werden soll. " -"Nur verfügbar, für '%s' Modus." +msgid "Holds your Twitter access token. More information %shere%s" +msgstr "Hält dein Twitter-Zugriffs-Token. Weitere Informationen %shree%s" #: terrariumTranslations.py:122 -msgid "" -"Holds the period in minutes that the heater is on withing the total timer " -"window." -msgstr "" -"Hält den Zeitraum in Minuten, in dem die Heizung eingeschaltet ist, mit dem " -"gesamten Zeitfenster." - -#: terrariumTranslations.py:123 -msgid "" -"Holds the period in minutes that the heater is off withing the total timer " -"window" -msgstr "" -"Hält den Zeitraum in Minuten, in dem die Heizung ausgeschaltet ist, mit dem " -"gesamten Zeitfenster" +msgid "Holds your Twitter access token secret. More information %shere%s" +msgstr "Hält Ihr Twitter-Zugriffs-Token geheim. Weitere Informationen %shree%s" #: terrariumTranslations.py:124 -msgid "" -"Holds the period in seconds in which the heating will wait to settle the new " -"temperature before changing again." -msgstr "" -"Hält den Zeitraum in Sekunden, in dem die Heizung wartet, um die neue " -"Temperatur zu regeln, bevor sie erneut geändert wird." +msgid "Holds the PushOver API token. More information %shere%s" +msgstr "Enthält das PushOver-API-Token. Weitere Informationen %shree%s" #: terrariumTranslations.py:125 -msgid "" -"Holds the dirrence in degrees that the night temperature should change. Use " -"positive and negative values." -msgstr "" -"Hält die Richtung in Grad, dass die Nachttemperatur sich ändern sollte. " -"Verwenden Sie positive und negative Werte." - -#: terrariumTranslations.py:126 -msgid "" -"Select the power switches that should be toggled on the selected times " -"above. Normally these are the switches connected to the heater. Select all " -"needed switches below." +msgid "Holds the PushOver API user key. More information %shere%s" msgstr "" -"Wählen Sie die Schalter aus, die zu den gewählten Zeiten umgeschaltet werden " -"sollen." +"Enthält den PushOver-API-Benutzerschlüssel. Weitere Informationen %shree%s" -#: terrariumTranslations.py:127 terrariumTranslations.py:137 -msgid "" -"Select the temperature sensors that are used to control the temperature. " -"When selecting multiple sensors, the average is calculated to determine the " -"final temperature." -msgstr "" -"Wählen Sie die Temperatursensoren aus, die zur Regelung der Temperatur " -"verwendet werden. Bei der Auswahl mehrerer Sensoren wird der Mittelwert " -"berechnet, um die endgültige Temperatur zu bestimmen." +#: terrariumTranslations.py:127 +msgid "Holds the Telegram Bot token. More information %shere%s" +msgstr "Hält den Telegramm Bot-Token. Weitere Informationen %shree%s" -#: terrariumTranslations.py:130 +#: terrariumTranslations.py:128 msgid "" -"Enable cooling when the lights are off. This can cause a very low " -"temperature when the lights are off." +"Holds the Telegram username that is allowed for receiving messages. Can be " +"multiple usernames seperated by a comma. More information %shere%s" msgstr "" -"Aktivieren Sie das Kühlsystem, wenn die Lichter ausgeschaltet sind. Dies " -"kann zu einer sehr niedrigen Temperatur führen, wenn die Lichter " -"ausgeschaltet sind." +"Enthält den Telegramm-Benutzernamen, der zum Empfangen von Nachrichten " +"zulässig ist. Kann mehrere Benutzernamen sein, getrennt durch ein Komma. " +"Weitere Informationen %shree%s" -#: terrariumTranslations.py:132 +#: terrariumTranslations.py:129 msgid "" -"Enter the time when the cooler should be put on. Only available when running " -"in '%s' mode." +"Holds the proxy address in form of [schema]://[user]:[password]@[server.com]:" +"[port]. Can either be socks5 or http(s) for schema." msgstr "" -"Geben Sie die Zeit ein, in der das Kühlsystem eingeschaltet werden soll. Nur " -"verfügbar, für '%s' Modus." +"Enthält die Proxyadresse in Form von [schema]: //[Benutzer]:" +"[Kennwort]@[Server.com]:[Anschluss]. Kann entweder socks5 oder http(s) für " +"das Schema sein." #: terrariumTranslations.py:133 -msgid "" -"Enter the time when the cooler should be put off. Only available when " -"running in '%s' mode." -msgstr "" -"Geben Sie die Zeit ein, in der das Kühlsystem ausgeschaltet werden soll. Nur " -"verfügbar für '%s' Modus." - -#: terrariumTranslations.py:134 -msgid "" -"Holds the period in minutes that the cooler is on withing the total timer " -"window." -msgstr "" -"Hält den Zeitraum in Minuten, in dem der Kühler eingeschaltet ist, mit dem " -"gesamten Zeitfenster." - -#: terrariumTranslations.py:135 -msgid "" -"Holds the period in minutes that the cooler is off withing the total timer " -"window" -msgstr "" -"Hält den Zeitraum in Minuten, in dem der Kühler ausgeschaltet ist, mit dem " -"gesamten Timer-Fenster" - -#: terrariumTranslations.py:136 -msgid "" -"Select the power switches that should be toggled on the selected times " -"above. Normally these are the switches connected to the cooler. Select all " -"needed switches below." -msgstr "" -"Wählen Sie die Schalter aus, die zu den gewählten Zeiten umgeschaltet werden " -"sollen." - -#: terrariumTranslations.py:141 msgid "Choose your interface language." msgstr "Auswahl der Interface Sprache." -#: terrariumTranslations.py:142 +#: terrariumTranslations.py:134 msgid "Holds the distance type used by distance sensors." msgstr "Enthält den Abstandstyp, der von Abstandssensoren verwendet wird." -#: terrariumTranslations.py:143 terrariumTranslations.py:144 +#: terrariumTranslations.py:135 terrariumTranslations.py:136 msgid "Holds the username which can make changes (Administrator)." msgstr "Benutzername der Änderungen vornehmen kann (Admin)." -#: terrariumTranslations.py:145 +#: terrariumTranslations.py:137 msgid "" "Enter the new password for the administration user. Leaving empty will not " "change the password!" msgstr "Geben Sie das neue Passwort für den Administrationsbenutzer ein!" -#: terrariumTranslations.py:146 +#: terrariumTranslations.py:138 msgid "Enter the current password in order to change the password." msgstr "Geben Sie das aktuelle Passwort ein, um das Passwort zu ändern" -#: terrariumTranslations.py:147 +#: terrariumTranslations.py:139 msgid "" "Toggle on or off full authentication. When on, you need to authenticate at " "all times." @@ -702,15 +605,23 @@ msgstr "" "Aktivieren oder deaktivieren Sie die vollständige Authentifizierung. Wenn " "diese Option aktiviert ist, müssen Sie sich jederzeit authentifizieren." -#: terrariumTranslations.py:148 +#: terrariumTranslations.py:140 msgid "Holds the external calendar url." msgstr "Hält die externe Kalender-URL." -#: terrariumTranslations.py:149 +#: terrariumTranslations.py:141 +msgid "" +"Toggle on or off horizontal graph legends. Reload the webinterface after " +"changing the setting." +msgstr "" +"Schaltet die horizontalen Grafiklegenden ein oder aus. Laden Sie das " +"Webinterface neu, nachdem Sie die Einstellung geändert haben." + +#: terrariumTranslations.py:142 msgid "Holds the soundcard that is used for playing audio." msgstr "Die Soundkarte, die zum Abspielen für Audio verwendet wird." -#: terrariumTranslations.py:150 +#: terrariumTranslations.py:143 msgid "" "Holds the amount of power in Wattage that the Raspberry PI uses including " "all USB equipment." @@ -718,15 +629,15 @@ msgstr "" "Stromverbrauch in Watt, die der Raspberry verbraucht, einschließlich aller " "USB-Geräte." -#: terrariumTranslations.py:151 +#: terrariumTranslations.py:144 msgid "Holds the amount of euro/dollar per 1 kW/h (1 Kilowatt per hour)." msgstr "Preis für 1 kW / h Strom." -#: terrariumTranslations.py:152 +#: terrariumTranslations.py:145 msgid "Holds the amount of euro/dollar per 1000 liters water." msgstr "Preis für 1000 Liter Wasser." -#: terrariumTranslations.py:153 +#: terrariumTranslations.py:146 msgid "" "Choose the temperature indicator. The software will recalculate to the " "chosen indicator." @@ -734,7 +645,7 @@ msgstr "" "Wählen der Temperaturangabe. Die Software wird mit dem gewählten Wert neu " "berechnet." -#: terrariumTranslations.py:154 +#: terrariumTranslations.py:147 msgid "" "Holds the host name or IP address on which the software will listen for " "connections. Enter :: for all addresses to bind." @@ -742,12 +653,12 @@ msgstr "" "Hostnamen oder IP-Adresse, auf der die Software auf Verbindungen reagiert. " "Geben Sie :: für alle zu bindenden Adressen ein." -#: terrariumTranslations.py:155 +#: terrariumTranslations.py:148 msgid "" "Holds the port number on which the software is listening for connections." msgstr "Portnummer, auf der die Software auf Verbindungen reagiert." -#: terrariumTranslations.py:156 +#: terrariumTranslations.py:149 msgid "" "Holds the port number on which the OWFS software is running. Leave empty to " "disable OWFS support." @@ -755,110 +666,118 @@ msgstr "" "Portnummer, auf der die OWFS-Software läuft. Leer lassen, um die OWFS-" "Unterstützung zu deaktivieren." -#: terrariumTranslations.py:160 +#: terrariumTranslations.py:153 msgid "Holds the name of the animal." msgstr "Namen" -#: terrariumTranslations.py:161 +#: terrariumTranslations.py:154 msgid "Holds the type of the animal" msgstr "Art" -#: terrariumTranslations.py:162 +#: terrariumTranslations.py:155 msgid "Holds the gender of the animal." msgstr "Geschlecht" -#: terrariumTranslations.py:163 +#: terrariumTranslations.py:156 msgid "Holds the day of birth of the animal." msgstr "Tag der Geburt" -#: terrariumTranslations.py:164 +#: terrariumTranslations.py:157 msgid "Holds the species name of the animal." msgstr "Artennamen" -#: terrariumTranslations.py:165 +#: terrariumTranslations.py:158 msgid "Holds the latin name of the animal." msgstr "lateinischer Namen" -#: terrariumTranslations.py:166 +#: terrariumTranslations.py:159 msgid "Holds a small description about the animal." msgstr "Beschreibung" -#: terrariumTranslations.py:167 +#: terrariumTranslations.py:160 msgid "Holds a link to more information." msgstr "Link für mehr Informationen." -#: terrariumWebcam.py:269 +#: terrariumWebcam.py:278 msgid "Offline since" msgstr "Offline seit" -#: terrariumWebserver.py:88 terrariumWebserver.py:159 +#: terrariumWebserver.py:88 terrariumWebserver.py:165 msgid "Authenticate to make any changes" msgstr "Authentifizieren, um Änderungen vorzunehmen" -#: terrariumWebserver.py:88 terrariumWebserver.py:159 +#: terrariumWebserver.py:88 terrariumWebserver.py:165 msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" -#: terrariumWebserver.py:88 terrariumWebserver.py:159 +#: terrariumWebserver.py:88 terrariumWebserver.py:165 #: views/system_settings.tpl:36 msgid "TerrariumPI" msgstr "TerrariumPI" -#: terrariumWebserver.py:210 +#: terrariumWebserver.py:218 msgid "Player command could ot be executed!" msgstr "Spielerbefehl konnte nicht ausgeführt werden!" -#: terrariumWebserver.py:210 terrariumWebserver.py:230 -#: terrariumWebserver.py:242 terrariumWebserver.py:250 +#: terrariumWebserver.py:218 terrariumWebserver.py:238 +#: terrariumWebserver.py:250 terrariumWebserver.py:258 msgid "Error!" msgstr "Fehler!" -#: terrariumWebserver.py:218 terrariumWebserver.py:221 +#: terrariumWebserver.py:226 terrariumWebserver.py:229 msgid "OK!" msgstr "OK!" -#: terrariumWebserver.py:218 terrariumWebserver.py:221 +#: terrariumWebserver.py:226 terrariumWebserver.py:229 msgid "Player command executed!" msgstr "Spielbefehl ausgeführt!" -#: terrariumWebserver.py:230 +#: terrariumWebserver.py:238 msgid "File is not uploaded!" msgstr "Datei wird nicht hochgeladen!" -#: terrariumWebserver.py:235 terrariumWebserver.py:245 +#: terrariumWebserver.py:243 +msgid "File '%s' is uploaded" +msgstr "Die Datei '%s' wurde hochgeladen" + +#: terrariumWebserver.py:243 terrariumWebserver.py:253 msgid "Success!" msgstr "Erfolgreich!" -#: terrariumWebserver.py:242 +#: terrariumWebserver.py:245 +msgid "Duplicate file '%s'" +msgstr "Doppelte Datei '%s'" + +#: terrariumWebserver.py:250 msgid "Action could not be satisfied" msgstr "Aktion konnte nicht durchgeführt werden" -#: terrariumWebserver.py:245 +#: terrariumWebserver.py:253 msgid "Audio file is deleted" msgstr "Audiodatei wird gelöscht" -#: terrariumWebserver.py:250 +#: terrariumWebserver.py:258 msgid "Data could not be saved" msgstr "Daten konnten nicht gespeichert werden" -#: terrariumWebserver.py:258 +#: terrariumWebserver.py:266 msgid "Data saved" msgstr "Daten gespeichert" -#: terrariumWebserver.py:259 +#: terrariumWebserver.py:267 msgid "Your changes are saved" msgstr "Ihre Änderungen wurden gespeichert" -#: terrariumWebserver.py:380 views/inc/menu.tpl:150 +#: terrariumWebserver.py:388 views/inc/menu.tpl:162 msgid "Log out" msgstr "Ausloggen" -#: terrariumWebserver.py:381 +#: terrariumWebserver.py:389 msgid "You are now logged out" msgstr "Sie sind jetzt ausgeloggt" #: views/audio_files.tpl:4 views/audio_playlist.tpl:4 views/door_settings.tpl:4 -#: views/inc/menu.tpl:129 views/sensor_settings.tpl:4 +#: views/inc/menu.tpl:141 views/notifications.tpl:4 views/sensor_settings.tpl:4 #: views/switch_settings.tpl:4 views/system_environment.tpl:4 #: views/system_settings.tpl:4 views/webcam_settings.tpl:4 msgid "Help" @@ -915,8 +834,11 @@ msgstr "Größe" msgid "Upload date" msgstr "Datum des Hochladens" -#: views/audio_files.tpl:65 views/dashboard.tpl:105 views/dashboard.tpl:146 -#: views/dashboard.tpl:187 views/dashboard.tpl:216 views/dashboard.tpl:263 +#: views/audio_files.tpl:65 views/dashboard.tpl:99 views/dashboard.tpl:111 +#: views/dashboard.tpl:134 views/dashboard.tpl:146 views/dashboard.tpl:187 +#: views/dashboard.tpl:199 views/dashboard.tpl:240 views/dashboard.tpl:252 +#: views/dashboard.tpl:293 views/dashboard.tpl:305 views/dashboard.tpl:346 +#: views/dashboard.tpl:358 views/dashboard.tpl:399 views/dashboard.tpl:411 msgid "Duration" msgstr "Dauer" @@ -927,7 +849,7 @@ msgstr "Dauer" #: views/inc/usage_sensors.tpl:174 views/inc/usage_switches.tpl:117 #: views/inc/usage_switches.tpl:140 views/inc/usage_webcams.tpl:104 #: views/inc/usage_webcams.tpl:134 views/profile.tpl:56 -#: views/sensor_settings.tpl:28 views/sensor_settings.tpl:124 +#: views/sensor_settings.tpl:28 views/sensor_settings.tpl:139 #: views/switch_settings.tpl:25 views/switch_settings.tpl:127 #: views/webcam_settings.tpl:27 views/webcam_settings.tpl:89 msgid "Name" @@ -940,7 +862,7 @@ msgstr "Album" #: views/audio_files.tpl:68 views/inc/usage_dashboard.tpl:153 #: views/inc/usage_sensors.tpl:128 views/inc/usage_sensors.tpl:171 #: views/profile.tpl:63 views/sensor_settings.tpl:25 -#: views/sensor_settings.tpl:112 +#: views/sensor_settings.tpl:122 msgid "Type" msgstr "Art" @@ -984,14 +906,29 @@ msgstr "" "Player nicht. Weitere Informationen finden Sie hier: %s." #: views/audio_playlist.tpl:22 views/audio_playlist.tpl:87 +#: views/system_environment.tpl:74 views/system_environment.tpl:114 +#: views/system_environment.tpl:214 views/system_environment.tpl:290 +#: views/system_environment.tpl:425 views/system_environment.tpl:501 +#: views/system_environment.tpl:636 views/system_environment.tpl:712 +#: views/system_environment.tpl:847 views/system_environment.tpl:923 +#: views/system_environment.tpl:1058 views/system_environment.tpl:1134 +#: views/system_environment.tpl:1270 views/system_environment.tpl:1322 msgid "Start" msgstr "Start" #: views/audio_playlist.tpl:25 views/audio_playlist.tpl:91 +#: views/system_environment.tpl:80 views/system_environment.tpl:120 +#: views/system_environment.tpl:220 views/system_environment.tpl:296 +#: views/system_environment.tpl:431 views/system_environment.tpl:507 +#: views/system_environment.tpl:642 views/system_environment.tpl:718 +#: views/system_environment.tpl:853 views/system_environment.tpl:929 +#: views/system_environment.tpl:1064 views/system_environment.tpl:1140 +#: views/system_environment.tpl:1276 views/system_environment.tpl:1328 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: views/audio_playlist.tpl:28 views/audio_playlist.tpl:95 +#: views/system_environment.tpl:1247 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" @@ -1004,13 +941,14 @@ msgid "Shuffle" msgstr "Mischen" #: views/audio_playlist.tpl:37 views/audio_playlist.tpl:109 -#: views/inc/menu.tpl:102 +#: views/inc/menu.tpl:111 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: views/audio_playlist.tpl:48 views/door_settings.tpl:36 views/profile.tpl:179 +#: views/audio_playlist.tpl:48 views/door_settings.tpl:36 +#: views/notifications.tpl:254 views/profile.tpl:179 #: views/sensor_settings.tpl:54 views/switch_settings.tpl:72 -#: views/system_environment.tpl:452 views/system_settings.tpl:175 +#: views/system_environment.tpl:1379 views/system_settings.tpl:184 #: views/webcam_settings.tpl:47 msgid "Submit" msgstr "Speichern" @@ -1025,15 +963,18 @@ msgstr "Audio-Wiedergabeliste" #: views/audio_playlist.tpl:68 views/inc/sensor_list.tpl:11 #: views/inc/sensor_list.tpl:12 views/inc/sensor_list.tpl:13 -#: views/inc/sensor_list.tpl:14 views/sensor_settings.tpl:74 -#: views/sensor_settings.tpl:75 views/sensor_settings.tpl:76 -#: views/sensor_settings.tpl:77 views/switch_settings.tpl:92 +#: views/inc/sensor_list.tpl:14 views/inc/sensor_list.tpl:15 +#: views/inc/sensor_list.tpl:16 views/inc/sensor_list.tpl:17 +#: views/sensor_settings.tpl:74 views/sensor_settings.tpl:75 +#: views/sensor_settings.tpl:76 views/sensor_settings.tpl:77 +#: views/sensor_settings.tpl:78 views/sensor_settings.tpl:79 +#: views/sensor_settings.tpl:80 views/switch_settings.tpl:92 #: views/webcam_settings.tpl:67 msgid "new" msgstr "neu" -#: views/audio_playlist.tpl:112 views/sensor_settings.tpl:93 -#: views/sensor_settings.tpl:115 views/switch_settings.tpl:109 +#: views/audio_playlist.tpl:112 views/sensor_settings.tpl:97 +#: views/sensor_settings.tpl:125 views/switch_settings.tpl:109 #: views/switch_settings.tpl:142 views/webcam_settings.tpl:105 #: views/webcam_settings.tpl:119 msgid "Select an option" @@ -1042,14 +983,14 @@ msgstr "Wählen einer Option" #: views/audio_playlist.tpl:123 views/door_settings.tpl:94 #: views/inc/usage_doors.tpl:70 views/inc/usage_sensors.tpl:81 #: views/inc/usage_switches.tpl:70 views/inc/usage_webcams.tpl:66 -#: views/sensor_settings.tpl:153 views/switch_settings.tpl:199 -#: views/webcam_settings.tpl:131 +#: views/sensor_settings.tpl:186 views/switch_settings.tpl:199 +#: views/webcam_settings.tpl:140 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: views/audio_playlist.tpl:124 views/door_settings.tpl:95 -#: views/sensor_settings.tpl:154 views/switch_settings.tpl:200 -#: views/webcam_settings.tpl:132 +#: views/sensor_settings.tpl:187 views/switch_settings.tpl:200 +#: views/webcam_settings.tpl:141 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -1057,10 +998,12 @@ msgstr "Hinzufügen" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: views/calendar.tpl:15 views/dashboard.tpl:71 views/dashboard.tpl:319 -#: views/dashboard.tpl:374 views/door_status.tpl:37 views/inc/menu.tpl:53 -#: views/inc/menu.tpl:64 views/inc/menu.tpl:75 views/inc/menu.tpl:86 -#: views/inc/menu.tpl:119 views/inc/menu.tpl:147 views/inc/sensor_list.tpl:40 +#: views/calendar.tpl:15 views/dashboard.tpl:71 views/dashboard.tpl:467 +#: views/dashboard.tpl:522 views/dashboard.tpl:577 views/dashboard.tpl:632 +#: views/dashboard.tpl:687 views/dashboard.tpl:742 views/dashboard.tpl:797 +#: views/door_status.tpl:37 views/inc/menu.tpl:62 views/inc/menu.tpl:73 +#: views/inc/menu.tpl:84 views/inc/menu.tpl:95 views/inc/menu.tpl:128 +#: views/inc/menu.tpl:159 views/inc/sensor_list.tpl:43 #: views/inc/usage_doors.tpl:48 views/inc/usage_doors.tpl:92 #: views/inc/usage_doors.tpl:148 views/inc/usage_sensors.tpl:52 #: views/inc/usage_sensors.tpl:103 views/inc/usage_sensors.tpl:212 @@ -1068,9 +1011,13 @@ msgstr "Kalender" #: views/inc/usage_switches.tpl:169 views/inc/usage_weather.tpl:34 #: views/inc/usage_weather.tpl:94 views/inc/usage_webcams.tpl:46 #: views/inc/usage_webcams.tpl:88 views/inc/usage_webcams.tpl:163 +#: views/notifications.tpl:27 views/notifications.tpl:64 +#: views/notifications.tpl:104 views/notifications.tpl:137 +#: views/notifications.tpl:162 views/notifications.tpl:191 #: views/switch_status.tpl:37 views/system_environment.tpl:27 -#: views/system_environment.tpl:107 views/system_environment.tpl:187 -#: views/system_environment.tpl:277 views/system_environment.tpl:370 +#: views/system_environment.tpl:158 views/system_environment.tpl:370 +#: views/system_environment.tpl:581 views/system_environment.tpl:792 +#: views/system_environment.tpl:1003 views/system_environment.tpl:1214 #: views/system_log.tpl:15 views/system_status.tpl:32 #: views/system_status.tpl:88 views/system_status.tpl:144 #: views/system_status.tpl:200 views/system_status.tpl:256 views/weather.tpl:16 @@ -1082,11 +1029,6 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "No calendar available" msgstr "Kein Kalender verfügbar" -#: views/dashboard.tpl:7 views/inc/usage_dashboard.tpl:87 -#: views/system_status.tpl:230 -msgid "Uptime" -msgstr "Betriebszeit" - #: views/dashboard.tpl:24 views/inc/usage_dashboard.tpl:93 #: views/inc/usage_switches.tpl:121 views/inc/usage_switches.tpl:143 #: views/switch_settings.tpl:28 views/switch_settings.tpl:131 @@ -1113,129 +1055,184 @@ msgstr "in" msgid "Total water in L" msgstr "Gesamtwasser in L" -#: views/dashboard.tpl:62 views/dashboard.tpl:122 views/dashboard.tpl:163 -#: views/dashboard.tpl:222 views/dashboard.tpl:269 -#: views/inc/usage_sensors.tpl:85 views/inc/usage_sensors.tpl:157 -#: views/inc/usage_sensors.tpl:189 views/inc/usage_sensors.tpl:206 -#: views/inc/usage_weather.tpl:13 views/inc/usage_weather.tpl:85 -#: views/sensor_settings.tpl:43 views/sensor_settings.tpl:144 -#: views/weather.tpl:7 +#: views/dashboard.tpl:62 views/dashboard.tpl:152 views/dashboard.tpl:205 +#: views/dashboard.tpl:258 views/dashboard.tpl:311 views/dashboard.tpl:364 +#: views/dashboard.tpl:417 views/inc/usage_sensors.tpl:85 +#: views/inc/usage_sensors.tpl:157 views/inc/usage_sensors.tpl:189 +#: views/inc/usage_sensors.tpl:206 views/inc/usage_weather.tpl:13 +#: views/inc/usage_weather.tpl:85 views/sensor_settings.tpl:43 +#: views/sensor_settings.tpl:159 views/weather.tpl:7 msgid "Current" msgstr "Aktuell" -#: views/dashboard.tpl:62 views/inc/menu.tpl:116 +#: views/dashboard.tpl:62 views/inc/menu.tpl:125 #: views/inc/usage_dashboard.tpl:118 views/inc/usage_dashboard.tpl:211 #: views/usage.tpl:31 msgid "Environment" msgstr "Systemumgebung" -#: views/dashboard.tpl:83 views/dashboard.tpl:112 views/dashboard.tpl:153 -#: views/dashboard.tpl:194 views/dashboard.tpl:241 +#: views/dashboard.tpl:83 views/dashboard.tpl:118 views/dashboard.tpl:171 +#: views/dashboard.tpl:224 views/dashboard.tpl:277 views/dashboard.tpl:330 +#: views/dashboard.tpl:383 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: views/dashboard.tpl:83 views/dashboard.tpl:112 views/dashboard.tpl:153 -#: views/dashboard.tpl:194 views/dashboard.tpl:241 views/inc/menu.tpl:184 -#: views/inc/menu.tpl:210 views/inc/usage_environment.tpl:25 -#: views/inc/usage_environment.tpl:121 views/inc/usage_environment.tpl:129 -#: views/inc/usage_environment.tpl:213 views/inc/usage_environment.tpl:221 -#: views/inc/usage_environment.tpl:307 views/inc/usage_environment.tpl:315 +#: views/dashboard.tpl:83 views/dashboard.tpl:118 views/dashboard.tpl:171 +#: views/dashboard.tpl:224 views/dashboard.tpl:277 views/dashboard.tpl:330 +#: views/dashboard.tpl:383 views/inc/menu.tpl:196 views/inc/menu.tpl:222 +#: views/inc/usage_environment.tpl:25 views/inc/usage_environment.tpl:121 +#: views/inc/usage_environment.tpl:129 views/inc/usage_environment.tpl:213 +#: views/inc/usage_environment.tpl:221 views/inc/usage_environment.tpl:307 +#: views/inc/usage_environment.tpl:315 views/notifications.tpl:92 #: views/switch_settings.tpl:144 views/system_environment.tpl:41 -#: views/system_environment.tpl:121 views/system_environment.tpl:201 -#: views/system_environment.tpl:291 views/system_environment.tpl:384 +#: views/system_environment.tpl:172 views/system_environment.tpl:384 +#: views/system_environment.tpl:595 views/system_environment.tpl:806 +#: views/system_environment.tpl:1017 views/system_environment.tpl:1228 #: views/webcam_settings.tpl:120 msgid "Disabled" msgstr "Aus" +#: views/dashboard.tpl:83 views/dashboard.tpl:118 views/dashboard.tpl:171 +#: views/dashboard.tpl:224 views/dashboard.tpl:277 views/dashboard.tpl:330 +#: views/dashboard.tpl:383 views/inc/usage_environment.tpl:138 +#: views/inc/usage_environment.tpl:232 views/inc/usage_environment.tpl:326 +#: views/inc/usage_sensors.tpl:23 views/system_environment.tpl:43 +#: views/system_environment.tpl:174 views/system_environment.tpl:386 +#: views/system_environment.tpl:597 views/system_environment.tpl:808 +#: views/system_environment.tpl:1019 views/system_environment.tpl:1230 +msgid "Sensor" +msgstr "Sensor" + +#: views/dashboard.tpl:83 views/dashboard.tpl:118 views/dashboard.tpl:171 +#: views/dashboard.tpl:224 views/dashboard.tpl:277 views/dashboard.tpl:330 +#: views/dashboard.tpl:383 views/system_environment.tpl:44 +#: views/system_environment.tpl:175 views/system_environment.tpl:387 +#: views/system_environment.tpl:598 views/system_environment.tpl:809 +#: views/system_environment.tpl:1020 views/system_environment.tpl:1231 +msgid "Weather day/night" +msgstr "Wetter Tag / Nacht" + +#: views/dashboard.tpl:83 views/dashboard.tpl:118 views/dashboard.tpl:171 +#: views/dashboard.tpl:224 views/dashboard.tpl:277 views/dashboard.tpl:330 +#: views/dashboard.tpl:383 views/system_environment.tpl:45 +#: views/system_environment.tpl:176 views/system_environment.tpl:388 +#: views/system_environment.tpl:599 views/system_environment.tpl:810 +#: views/system_environment.tpl:1021 views/system_environment.tpl:1232 +msgid "Weather night/day" +msgstr "Wetter Nacht / Tag" + #: views/dashboard.tpl:83 views/inc/usage_dashboard.tpl:122 #: views/inc/usage_environment.tpl:15 views/inc/usage_environment.tpl:398 -#: views/system_environment.tpl:27 +#: views/system_environment.tpl:27 views/system_environment.tpl:202 +#: views/system_environment.tpl:414 views/system_environment.tpl:625 +#: views/system_environment.tpl:836 views/system_environment.tpl:1047 msgid "Lights" msgstr "Licht" -#: views/dashboard.tpl:87 views/dashboard.tpl:116 views/dashboard.tpl:157 -#: views/dashboard.tpl:198 views/dashboard.tpl:245 views/inc/menu.tpl:61 -#: views/inc/menu.tpl:72 views/inc/menu.tpl:95 views/inc/menu.tpl:110 -#: views/inc/usage_doors.tpl:74 views/inc/usage_doors.tpl:79 -#: views/inc/usage_doors.tpl:142 views/inc/usage_environment.tpl:22 -#: views/inc/usage_environment.tpl:84 views/inc/usage_environment.tpl:118 -#: views/inc/usage_environment.tpl:178 views/inc/usage_environment.tpl:210 -#: views/inc/usage_environment.tpl:272 views/inc/usage_environment.tpl:304 -#: views/inc/usage_environment.tpl:366 views/inc/usage_switches.tpl:83 +#: views/dashboard.tpl:87 views/dashboard.tpl:122 views/dashboard.tpl:175 +#: views/dashboard.tpl:228 views/dashboard.tpl:281 views/dashboard.tpl:334 +#: views/dashboard.tpl:387 views/inc/menu.tpl:70 views/inc/menu.tpl:81 +#: views/inc/menu.tpl:104 views/inc/menu.tpl:119 views/inc/usage_doors.tpl:74 +#: views/inc/usage_doors.tpl:79 views/inc/usage_doors.tpl:142 +#: views/inc/usage_environment.tpl:22 views/inc/usage_environment.tpl:84 +#: views/inc/usage_environment.tpl:118 views/inc/usage_environment.tpl:178 +#: views/inc/usage_environment.tpl:210 views/inc/usage_environment.tpl:272 +#: views/inc/usage_environment.tpl:304 views/inc/usage_environment.tpl:366 +#: views/inc/usage_switches.tpl:83 msgid "Status" msgstr "Status" -#: views/dashboard.tpl:93 views/dashboard.tpl:134 views/dashboard.tpl:175 -#: views/dashboard.tpl:204 views/dashboard.tpl:251 -msgid "On" -msgstr "Ein" - -#: views/dashboard.tpl:99 views/dashboard.tpl:140 views/dashboard.tpl:181 -#: views/dashboard.tpl:210 views/dashboard.tpl:257 -msgid "Off" -msgstr "Aus" - -#: views/dashboard.tpl:112 views/inc/usage_dashboard.tpl:130 -#: views/inc/usage_environment.tpl:110 views/inc/usage_environment.tpl:401 -#: views/system_environment.tpl:107 -msgid "Sprayer" -msgstr "Sprüher" +#: views/dashboard.tpl:93 views/dashboard.tpl:450 views/dashboard.tpl:505 +#: views/dashboard.tpl:560 views/dashboard.tpl:615 views/dashboard.tpl:670 +#: views/dashboard.tpl:725 views/dashboard.tpl:780 views/door_status.tpl:20 +#: views/inc/sensor_list.tpl:26 views/inc/usage_dashboard.tpl:67 +#: views/inc/usage_dashboard.tpl:181 views/inc/usage_doors.tpl:31 +#: views/inc/usage_sensors.tpl:35 views/inc/usage_switches.tpl:31 +#: views/inc/usage_webcams.tpl:29 views/switch_status.tpl:20 +#: views/system_environment.tpl:70 views/system_status.tpl:15 +#: views/system_status.tpl:71 views/system_status.tpl:127 +#: views/system_status.tpl:183 views/system_status.tpl:239 +msgid "Day" +msgstr "Tag" -#: views/dashboard.tpl:128 views/dashboard.tpl:169 -#: views/inc/usage_sensors.tpl:141 views/inc/usage_sensors.tpl:177 -#: views/sensor_settings.tpl:31 views/sensor_settings.tpl:128 -msgid "Alarm min" -msgstr "Alarm min" +#: views/dashboard.tpl:105 views/inc/usage_dashboard.tpl:74 +#: views/system_environment.tpl:110 +msgid "Night" +msgstr "Nacht" -#: views/dashboard.tpl:153 views/system_environment.tpl:187 -msgid "Water tank" -msgstr "Wassertank" +#: views/dashboard.tpl:118 views/inc/menu.tpl:41 +#: views/inc/usage_dashboard.tpl:159 views/inc/usage_sensors.tpl:131 +#: views/sensor_settings.tpl:126 views/system_environment.tpl:158 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" -#: views/dashboard.tpl:194 views/inc/usage_dashboard.tpl:137 -#: views/inc/usage_environment.tpl:201 views/inc/usage_environment.tpl:404 -#: views/system_environment.tpl:277 -msgid "Heater" -msgstr "Heizung" +#: views/dashboard.tpl:128 views/dashboard.tpl:140 views/dashboard.tpl:181 +#: views/dashboard.tpl:193 views/dashboard.tpl:234 views/dashboard.tpl:246 +#: views/dashboard.tpl:287 views/dashboard.tpl:299 views/dashboard.tpl:340 +#: views/dashboard.tpl:352 views/dashboard.tpl:393 views/dashboard.tpl:405 +#: views/inc/usage_dashboard.tpl:175 +msgid "Period" +msgstr "Periode" -#: views/dashboard.tpl:228 views/dashboard.tpl:275 +#: views/dashboard.tpl:158 views/dashboard.tpl:211 views/dashboard.tpl:264 +#: views/dashboard.tpl:317 views/dashboard.tpl:370 views/dashboard.tpl:423 msgid "Range" msgstr "Skala" -#: views/dashboard.tpl:234 views/dashboard.tpl:281 -#: views/system_environment.tpl:339 +#: views/dashboard.tpl:164 views/dashboard.tpl:217 views/dashboard.tpl:270 +#: views/dashboard.tpl:323 views/dashboard.tpl:376 views/dashboard.tpl:429 +#: views/system_environment.tpl:191 views/system_environment.tpl:403 +#: views/system_environment.tpl:614 views/system_environment.tpl:825 +#: views/system_environment.tpl:1036 msgid "Day/night difference" msgstr "Tag / Nacht-Unterschied" -#: views/dashboard.tpl:241 -msgid "Cooler" -msgstr "Kühlung" +#: views/dashboard.tpl:171 views/inc/menu.tpl:44 +#: views/inc/usage_dashboard.tpl:158 views/inc/usage_sensors.tpl:132 +#: views/sensor_settings.tpl:127 views/system_environment.tpl:370 +msgid "Humidity" +msgstr "Feuchtigkeit" -#: views/dashboard.tpl:293 -msgid "Average Humidity" -msgstr "Durchschnittliche Luftfeuchtigkeit" +#: views/dashboard.tpl:224 views/inc/menu.tpl:47 views/sensor_settings.tpl:128 +#: views/system_environment.tpl:581 +msgid "Moisture" +msgstr "Feuchtigkeit" + +#: views/dashboard.tpl:277 views/inc/menu.tpl:56 views/sensor_settings.tpl:131 +#: views/system_environment.tpl:1003 +msgid "pH" +msgstr "pH" -#: views/dashboard.tpl:293 views/dashboard.tpl:348 views/inc/sensor_list.tpl:11 +#: views/dashboard.tpl:330 views/inc/menu.tpl:50 views/sensor_settings.tpl:129 +#: views/system_environment.tpl:792 +msgid "Conductivity" +msgstr "Leitfähigkeit" + +#: views/dashboard.tpl:383 views/system_environment.tpl:1214 +msgid "Water tank" +msgstr "Wassertank" + +#: views/dashboard.tpl:441 +msgid "Average Temperature" +msgstr "Durchschnittliche Temperatur" + +#: views/dashboard.tpl:441 views/dashboard.tpl:496 views/dashboard.tpl:551 +#: views/dashboard.tpl:606 views/dashboard.tpl:661 views/dashboard.tpl:716 +#: views/dashboard.tpl:771 views/inc/sensor_list.tpl:11 #: views/inc/sensor_list.tpl:12 views/inc/sensor_list.tpl:13 -#: views/inc/sensor_list.tpl:14 views/inc/usage_dashboard.tpl:169 -#: views/inc/usage_doors.tpl:21 views/inc/usage_sensors.tpl:25 -#: views/system_status.tpl:6 views/system_status.tpl:62 -#: views/system_status.tpl:118 views/system_status.tpl:174 +#: views/inc/sensor_list.tpl:14 views/inc/sensor_list.tpl:15 +#: views/inc/sensor_list.tpl:16 views/inc/sensor_list.tpl:17 +#: views/inc/usage_dashboard.tpl:169 views/inc/usage_doors.tpl:21 +#: views/inc/usage_sensors.tpl:25 views/system_status.tpl:6 +#: views/system_status.tpl:62 views/system_status.tpl:118 +#: views/system_status.tpl:174 msgid "warning" msgstr "Warnung" -#: views/dashboard.tpl:302 views/dashboard.tpl:357 views/door_status.tpl:20 -#: views/inc/sensor_list.tpl:23 views/inc/usage_dashboard.tpl:67 -#: views/inc/usage_dashboard.tpl:181 views/inc/usage_doors.tpl:31 -#: views/inc/usage_sensors.tpl:35 views/inc/usage_switches.tpl:31 -#: views/inc/usage_webcams.tpl:29 views/switch_status.tpl:20 -#: views/system_status.tpl:15 views/system_status.tpl:71 -#: views/system_status.tpl:127 views/system_status.tpl:183 -#: views/system_status.tpl:239 -msgid "Day" -msgstr "Tag" - -#: views/dashboard.tpl:305 views/dashboard.tpl:360 views/door_status.tpl:23 -#: views/inc/sensor_list.tpl:26 views/inc/usage_dashboard.tpl:182 +#: views/dashboard.tpl:453 views/dashboard.tpl:508 views/dashboard.tpl:563 +#: views/dashboard.tpl:618 views/dashboard.tpl:673 views/dashboard.tpl:728 +#: views/dashboard.tpl:783 views/door_status.tpl:23 +#: views/inc/sensor_list.tpl:29 views/inc/usage_dashboard.tpl:182 #: views/inc/usage_doors.tpl:34 views/inc/usage_sensors.tpl:38 #: views/inc/usage_switches.tpl:34 views/inc/usage_webcams.tpl:32 #: views/switch_status.tpl:23 views/system_status.tpl:18 @@ -1244,8 +1241,10 @@ msgstr "Tag" msgid "Week" msgstr "Woche" -#: views/dashboard.tpl:308 views/dashboard.tpl:363 views/door_status.tpl:26 -#: views/inc/sensor_list.tpl:29 views/inc/usage_dashboard.tpl:183 +#: views/dashboard.tpl:456 views/dashboard.tpl:511 views/dashboard.tpl:566 +#: views/dashboard.tpl:621 views/dashboard.tpl:676 views/dashboard.tpl:731 +#: views/dashboard.tpl:786 views/door_status.tpl:26 +#: views/inc/sensor_list.tpl:32 views/inc/usage_dashboard.tpl:183 #: views/inc/usage_doors.tpl:37 views/inc/usage_sensors.tpl:41 #: views/inc/usage_switches.tpl:37 views/inc/usage_webcams.tpl:35 #: views/switch_status.tpl:26 views/system_status.tpl:21 @@ -1254,8 +1253,10 @@ msgstr "Woche" msgid "Month" msgstr "Monat" -#: views/dashboard.tpl:311 views/dashboard.tpl:366 views/door_status.tpl:29 -#: views/inc/sensor_list.tpl:32 views/inc/usage_dashboard.tpl:184 +#: views/dashboard.tpl:459 views/dashboard.tpl:514 views/dashboard.tpl:569 +#: views/dashboard.tpl:624 views/dashboard.tpl:679 views/dashboard.tpl:734 +#: views/dashboard.tpl:789 views/door_status.tpl:29 +#: views/inc/sensor_list.tpl:35 views/inc/usage_dashboard.tpl:184 #: views/inc/usage_doors.tpl:40 views/inc/usage_sensors.tpl:44 #: views/inc/usage_switches.tpl:40 views/inc/usage_webcams.tpl:38 #: views/switch_status.tpl:29 views/system_status.tpl:24 @@ -1264,25 +1265,47 @@ msgstr "Monat" msgid "Year" msgstr "Jahr" -#: views/dashboard.tpl:322 views/dashboard.tpl:377 views/door_status.tpl:40 -#: views/inc/sensor_list.tpl:43 views/switch_status.tpl:40 +#: views/dashboard.tpl:470 views/dashboard.tpl:525 views/dashboard.tpl:580 +#: views/dashboard.tpl:635 views/dashboard.tpl:690 views/dashboard.tpl:745 +#: views/dashboard.tpl:800 views/door_status.tpl:40 +#: views/inc/sensor_list.tpl:46 views/switch_status.tpl:40 msgid "Export data" msgstr "Daten exportieren" -#: views/dashboard.tpl:348 -msgid "Average Temperature" -msgstr "Durchschnittliche Temperatur" +#: views/dashboard.tpl:496 +msgid "Average Humidity" +msgstr "Durchschnittliche Luftfeuchtigkeit" + +#: views/dashboard.tpl:551 +msgid "Average Moisture" +msgstr "Durchschnittliche Feuchtigkeit" + +#: views/dashboard.tpl:606 +msgid "Average Conductivity" +msgstr "Durchschnittliche Leitfähigkeit" + +#: views/dashboard.tpl:661 +msgid "Average Distance" +msgstr "Durchschnittliche Entfernung" + +#: views/dashboard.tpl:716 +msgid "Average pH" +msgstr "Durchschnittlicher pH-Wert" + +#: views/dashboard.tpl:771 +msgid "Average Light" +msgstr "Durchschnittliches Licht" #: views/door_settings.tpl:16 msgid "Here you can configure your doors." msgstr "Hier können Sie Ihre Türen konfigurieren." #: views/door_settings.tpl:19 views/door_settings.tpl:70 views/hardware.tpl:7 -#: views/hardware.tpl:30 views/inc/menu.tpl:138 views/inc/usage_doors.tpl:98 +#: views/hardware.tpl:30 views/inc/menu.tpl:150 views/inc/usage_doors.tpl:98 #: views/inc/usage_doors.tpl:119 views/inc/usage_sensors.tpl:109 #: views/inc/usage_sensors.tpl:165 views/inc/usage_switches.tpl:103 #: views/inc/usage_switches.tpl:134 views/sensor_settings.tpl:19 -#: views/sensor_settings.tpl:90 views/switch_settings.tpl:19 +#: views/sensor_settings.tpl:94 views/switch_settings.tpl:19 #: views/switch_settings.tpl:106 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" @@ -1291,7 +1314,7 @@ msgstr "Hardware" #: views/inc/usage_doors.tpl:106 views/inc/usage_doors.tpl:122 #: views/inc/usage_sensors.tpl:123 views/inc/usage_sensors.tpl:168 #: views/inc/usage_switches.tpl:112 views/inc/usage_switches.tpl:137 -#: views/sensor_settings.tpl:22 views/sensor_settings.tpl:107 +#: views/sensor_settings.tpl:22 views/sensor_settings.tpl:117 #: views/switch_settings.tpl:22 views/switch_settings.tpl:122 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -1312,7 +1335,7 @@ msgid "GPIO" msgstr "GPIO" #: views/door_settings.tpl:74 views/inc/usage_sensors.tpl:117 -#: views/sensor_settings.tpl:100 views/switch_settings.tpl:114 +#: views/sensor_settings.tpl:109 views/switch_settings.tpl:114 msgid "Remote" msgstr "Remote" @@ -1325,16 +1348,19 @@ msgid "Raspberry Pi" msgstr "Raspberry Pi" #: views/hardware.tpl:13 views/hardware.tpl:53 views/inc/menu.tpl:38 +#: views/system_environment.tpl:182 views/system_environment.tpl:394 +#: views/system_environment.tpl:605 views/system_environment.tpl:816 +#: views/system_environment.tpl:1027 views/system_environment.tpl:1238 #: views/usage.tpl:16 msgid "Sensors" msgstr "Sensoren" -#: views/hardware.tpl:16 views/hardware.tpl:87 views/inc/menu.tpl:58 +#: views/hardware.tpl:16 views/hardware.tpl:87 views/inc/menu.tpl:67 #: views/usage.tpl:19 msgid "Switches" msgstr "Schalter" -#: views/hardware.tpl:19 views/hardware.tpl:119 views/inc/menu.tpl:69 +#: views/hardware.tpl:19 views/hardware.tpl:119 views/inc/menu.tpl:78 #: views/usage.tpl:22 msgid "Doors" msgstr "Türen" @@ -1343,7 +1369,7 @@ msgstr "Türen" msgid "Webcams" msgstr "Webcams" -#: views/hardware.tpl:25 views/hardware.tpl:138 views/inc/menu.tpl:91 +#: views/hardware.tpl:25 views/hardware.tpl:138 views/inc/menu.tpl:100 #: views/usage.tpl:28 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -1385,7 +1411,7 @@ msgstr "" "Sensoren wurden mit der Software Terrarium Pi getestet." #: views/hardware.tpl:57 views/inc/usage_sensors.tpl:116 -#: views/sensor_settings.tpl:99 +#: views/sensor_settings.tpl:107 msgid "1Wire" msgstr "1Wire" @@ -1430,22 +1456,22 @@ msgstr "" "Durch den GPIO-Bus des Raspberry Pi können Sie folgende Sensoren verwenden:" #: views/hardware.tpl:70 views/inc/usage_sensors.tpl:113 -#: views/sensor_settings.tpl:95 +#: views/sensor_settings.tpl:99 msgid "DHT11" msgstr "DHT11" #: views/hardware.tpl:71 views/inc/usage_sensors.tpl:114 -#: views/sensor_settings.tpl:96 +#: views/sensor_settings.tpl:100 msgid "DHT22" msgstr "DHT22" #: views/hardware.tpl:72 views/inc/usage_sensors.tpl:115 -#: views/sensor_settings.tpl:97 +#: views/sensor_settings.tpl:101 msgid "AM2302" msgstr "AM2302" #: views/hardware.tpl:77 views/inc/usage_sensors.tpl:112 -#: views/sensor_settings.tpl:94 +#: views/sensor_settings.tpl:98 msgid "OWFS" msgstr "OWFS" @@ -1541,7 +1567,7 @@ msgstr "" "GND und den anderen Draht mit einem beliebigen GPIO-Pin, der frei ist (außer " "GPIO-PIN + und GPIO-PIN -)." -#: views/hardware.tpl:123 views/inc/menu.tpl:80 views/inc/usage_webcams.tpl:19 +#: views/hardware.tpl:123 views/inc/menu.tpl:89 views/inc/usage_webcams.tpl:19 #: views/usage.tpl:25 views/webcam.tpl:11 views/webcam_settings.tpl:67 msgid "Webcam" msgstr "Webcam" @@ -1595,91 +1621,85 @@ msgstr "Übersicht" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: views/inc/menu.tpl:41 views/inc/usage_dashboard.tpl:159 -#: views/inc/usage_sensors.tpl:131 views/sensor_settings.tpl:116 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatur" - -#: views/inc/menu.tpl:44 views/inc/usage_dashboard.tpl:158 -#: views/inc/usage_sensors.tpl:132 views/sensor_settings.tpl:117 -msgid "Humidity" -msgstr "Feuchtigkeit" - -#: views/inc/menu.tpl:47 views/sensor_settings.tpl:118 +#: views/inc/menu.tpl:53 views/sensor_settings.tpl:130 msgid "Distance" msgstr "Entfernung" -#: views/inc/menu.tpl:50 views/sensor_settings.tpl:119 -msgid "pH" -msgstr "pH" +#: views/inc/menu.tpl:59 views/sensor_settings.tpl:132 +msgid "Light" +msgstr "Licht" -#: views/inc/menu.tpl:83 +#: views/inc/menu.tpl:92 msgid "Show" msgstr "Show" -#: views/inc/menu.tpl:99 +#: views/inc/menu.tpl:108 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: views/inc/menu.tpl:107 +#: views/inc/menu.tpl:116 msgid "System" msgstr "System" -#: views/inc/menu.tpl:113 +#: views/inc/menu.tpl:122 +msgid "Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen" + +#: views/inc/menu.tpl:131 msgid "Log" msgstr "Log" -#: views/inc/menu.tpl:126 +#: views/inc/menu.tpl:138 msgid "About" msgstr "Über" -#: views/inc/menu.tpl:132 +#: views/inc/menu.tpl:144 msgid "Info" msgstr "Info" -#: views/inc/menu.tpl:135 +#: views/inc/menu.tpl:147 msgid "Usage" msgstr "Verwendung" -#: views/inc/menu.tpl:148 +#: views/inc/menu.tpl:160 msgid "FullScreen" msgstr "Vollbild" -#: views/inc/menu.tpl:149 +#: views/inc/menu.tpl:161 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: views/inc/menu.tpl:162 +#: views/inc/menu.tpl:174 msgid "date/time" msgstr "Datum/Zeit" -#: views/inc/menu.tpl:167 views/inc/usage_dashboard.tpl:19 +#: views/inc/menu.tpl:179 views/inc/usage_dashboard.tpl:19 msgid "Online" msgstr "Online" -#: views/inc/menu.tpl:170 views/inc/usage_dashboard.tpl:26 +#: views/inc/menu.tpl:182 views/inc/usage_dashboard.tpl:26 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: views/inc/menu.tpl:176 views/inc/menu.tpl:196 views/inc/menu.tpl:216 +#: views/inc/menu.tpl:188 views/inc/menu.tpl:208 views/inc/menu.tpl:228 msgid "No messages" msgstr "Keine Nachrichten" -#: views/inc/menu.tpl:187 views/inc/usage_dashboard.tpl:43 +#: views/inc/menu.tpl:199 views/inc/usage_dashboard.tpl:43 #: views/inc/usage_doors.tpl:82 msgid "Door is closed" msgstr "Türe ist geschlossen" -#: views/inc/menu.tpl:190 views/inc/usage_dashboard.tpl:50 +#: views/inc/menu.tpl:202 views/inc/usage_dashboard.tpl:50 #: views/inc/usage_doors.tpl:81 msgid "Door is open" msgstr "Türe ist offen" -#: views/inc/menu.tpl:204 +#: views/inc/menu.tpl:216 msgid "Playing" msgstr "Abspielen" -#: views/inc/menu.tpl:207 +#: views/inc/menu.tpl:219 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" @@ -1687,6 +1707,13 @@ msgstr "Gestoppt" msgid "No sensors available" msgstr "Keine Sensoren verfügbar" +#: views/inc/sensor_list.tpl:11 views/inc/sensor_list.tpl:12 +#: views/inc/sensor_list.tpl:13 views/inc/sensor_list.tpl:14 +#: views/inc/sensor_list.tpl:15 views/inc/sensor_list.tpl:16 +#: views/inc/sensor_list.tpl:17 +msgid "error" +msgstr "Error" + #: views/inc/sensor_list.tpl:11 views/inc/usage_sensors.tpl:68 #: views/sensor_settings.tpl:74 msgid "Temperature sensor" @@ -1697,15 +1724,27 @@ msgstr "Temperatursensor" msgid "Humidity sensor" msgstr "Feuchtigkeitssensor" -#: views/inc/sensor_list.tpl:13 views/inc/usage_sensors.tpl:69 -#: views/sensor_settings.tpl:76 +#: views/inc/sensor_list.tpl:13 views/sensor_settings.tpl:76 +msgid "Moisture sensor" +msgstr "Feuchtigkeitssensor" + +#: views/inc/sensor_list.tpl:14 views/sensor_settings.tpl:77 +msgid "Conductivity sensor" +msgstr "Leitfähigkeitssensor" + +#: views/inc/sensor_list.tpl:15 views/inc/usage_sensors.tpl:69 +#: views/sensor_settings.tpl:78 msgid "Distance sensor" msgstr "Abstandssensor" -#: views/inc/sensor_list.tpl:14 views/sensor_settings.tpl:77 +#: views/inc/sensor_list.tpl:16 views/sensor_settings.tpl:79 msgid "pH sensor" msgstr "pH-Sensor" +#: views/inc/sensor_list.tpl:17 views/sensor_settings.tpl:80 +msgid "Light sensor" +msgstr "Lichtsensor" + #: views/inc/usage_dashboard.tpl:14 views/inc/usage_dashboard.tpl:205 msgid "Top indicators" msgstr "Top Anzeigen" @@ -1792,10 +1831,6 @@ msgstr "" "Die letzte Anzeige ist die aktuelle Uhrzeit. Wenn es Tag ist, wird eine " "Sonne angezeigt." -#: views/inc/usage_dashboard.tpl:74 -msgid "Night" -msgstr "Nacht" - #: views/inc/usage_dashboard.tpl:78 msgid "When the sun sets, the icon of the date time indicator in a moon." msgstr "Wenn es Nacht ist, wird bei der Uhrzeit ein Mond angezeigt." @@ -1924,6 +1959,16 @@ msgstr "" msgid "The duration holds the amount of hours that the lights are on." msgstr "Die Dauer in Stunden, die die Beleuchtung an ist." +#: views/inc/usage_dashboard.tpl:130 views/inc/usage_environment.tpl:110 +#: views/inc/usage_environment.tpl:401 +msgid "Sprayer" +msgstr "Sprüher" + +#: views/inc/usage_dashboard.tpl:137 views/inc/usage_environment.tpl:201 +#: views/inc/usage_environment.tpl:404 +msgid "Heater" +msgstr "Heizung" + #: views/inc/usage_dashboard.tpl:148 views/inc/usage_dashboard.tpl:214 msgid "Graphs" msgstr "Grafiken" @@ -1979,10 +2024,6 @@ msgstr "" "Wenn der aktuelle Wert außerhalb des Minimums oder Maximalwertes liegt, wird " "ein rotes Warnzeichen angezeigt." -#: views/inc/usage_dashboard.tpl:175 -msgid "Period" -msgstr "Periode" - #: views/inc/usage_dashboard.tpl:178 msgid "" "With the calendar icon you can select multiple periods for the historical " @@ -2005,6 +2046,7 @@ msgstr "Mit dem Schraubenschlüssel Icon kommen Sie zum Optionsmenü." #: views/inc/usage_sensors.tpl:17 views/inc/usage_sensors.tpl:203 #: views/inc/usage_switches.tpl:13 views/inc/usage_switches.tpl:160 #: views/inc/usage_webcams.tpl:13 views/inc/usage_webcams.tpl:154 +#: views/notifications.tpl:88 views/notifications.tpl:205 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -2139,38 +2181,33 @@ msgstr "Alle Felder mit %s sind erforderlich." #: views/inc/usage_environment.tpl:25 views/inc/usage_environment.tpl:121 #: views/inc/usage_environment.tpl:129 views/inc/usage_environment.tpl:213 #: views/inc/usage_environment.tpl:221 views/inc/usage_environment.tpl:307 -#: views/inc/usage_environment.tpl:315 views/switch_settings.tpl:143 -#: views/webcam_settings.tpl:121 +#: views/inc/usage_environment.tpl:315 views/notifications.tpl:91 +#: views/switch_settings.tpl:143 msgid "Enabled" msgstr "Ein" #: views/inc/usage_environment.tpl:30 views/inc/usage_environment.tpl:87 -#: views/system_environment.tpl:37 msgid "Light mode" msgstr "Beleuchtungsmodus" #: views/inc/usage_environment.tpl:41 views/inc/usage_environment.tpl:90 -#: views/system_environment.tpl:49 msgid "Lights on" msgstr "Beleuchtung an" #: views/inc/usage_environment.tpl:47 views/inc/usage_environment.tpl:93 -#: views/system_environment.tpl:55 msgid "Lights off" msgstr "Beleuchtung aus" #: views/inc/usage_environment.tpl:53 views/inc/usage_environment.tpl:96 -#: views/system_environment.tpl:73 msgid "Maximum lights hours" msgstr "Beleuchtungszeit max" #: views/inc/usage_environment.tpl:59 views/inc/usage_environment.tpl:99 -#: views/system_environment.tpl:79 msgid "Minimum light hours" msgstr "Beleuchtungszeit min" #: views/inc/usage_environment.tpl:65 views/inc/usage_environment.tpl:102 -#: views/system_environment.tpl:85 +#: views/system_environment.tpl:63 msgid "Hours shift" msgstr "Stunden verschieben" @@ -2178,9 +2215,13 @@ msgstr "Stunden verschieben" #: views/inc/usage_environment.tpl:156 views/inc/usage_environment.tpl:193 #: views/inc/usage_environment.tpl:250 views/inc/usage_environment.tpl:287 #: views/inc/usage_environment.tpl:344 views/inc/usage_environment.tpl:381 -#: views/system_environment.tpl:91 views/system_environment.tpl:162 -#: views/system_environment.tpl:252 views/system_environment.tpl:345 -#: views/system_environment.tpl:426 +#: views/system_environment.tpl:98 views/system_environment.tpl:138 +#: views/system_environment.tpl:274 views/system_environment.tpl:350 +#: views/system_environment.tpl:485 views/system_environment.tpl:561 +#: views/system_environment.tpl:696 views/system_environment.tpl:772 +#: views/system_environment.tpl:907 views/system_environment.tpl:983 +#: views/system_environment.tpl:1118 views/system_environment.tpl:1194 +#: views/system_environment.tpl:1306 views/system_environment.tpl:1358 msgid "Power switches" msgstr "Schalter" @@ -2201,28 +2242,23 @@ msgid "The sprayer will not operate when a door is open." msgstr "Der Sprüher funktioniert nicht, wenn eine Türe geöffnet ist." #: views/inc/usage_environment.tpl:126 views/inc/usage_environment.tpl:181 -#: views/inc/usage_environment.tpl:312 views/system_environment.tpl:129 -#: views/system_environment.tpl:393 +#: views/inc/usage_environment.tpl:312 msgid "Enabled when lights are off" msgstr "Aktivieren, wenn die Beleuchtung ausgeschaltet ist" #: views/inc/usage_environment.tpl:134 views/inc/usage_environment.tpl:184 -#: views/system_environment.tpl:117 msgid "Sprayer mode" msgstr "Sprühmodus" #: views/inc/usage_environment.tpl:144 views/inc/usage_environment.tpl:187 -#: views/system_environment.tpl:150 msgid "Sprayer wait timeout (seconds)" msgstr "Sprüher Wartezeit (Sekunden)" #: views/inc/usage_environment.tpl:150 views/inc/usage_environment.tpl:190 -#: views/system_environment.tpl:156 msgid "Spray duration (seconds)" msgstr "Sprühdauer (Sekunden)" #: views/inc/usage_environment.tpl:165 views/inc/usage_environment.tpl:196 -#: views/system_environment.tpl:171 msgid "Humidity sensors" msgstr "Feuchtigkeitssensoren" @@ -2261,33 +2297,31 @@ msgstr "" "Grundlage der Sensoren und innerhalb des ausgewählten Zeitrahmens erfolgt." #: views/inc/usage_environment.tpl:218 views/inc/usage_environment.tpl:275 -#: views/inc/usage_environment.tpl:369 views/system_environment.tpl:300 +#: views/inc/usage_environment.tpl:369 msgid "Enabled when lights are on" msgstr "Aktivieren, wenn Beleuchtung eingeschaltet ist" #: views/inc/usage_environment.tpl:226 views/inc/usage_environment.tpl:278 -#: views/inc/usage_environment.tpl:372 views/system_environment.tpl:287 +#: views/inc/usage_environment.tpl:372 msgid "Heater mode" msgstr "Heizungsmodus" #: views/inc/usage_environment.tpl:238 views/inc/usage_environment.tpl:281 -#: views/inc/usage_environment.tpl:375 views/system_environment.tpl:309 +#: views/inc/usage_environment.tpl:375 msgid "Heater on" msgstr "Heizung an" #: views/inc/usage_environment.tpl:244 views/inc/usage_environment.tpl:284 -#: views/inc/usage_environment.tpl:378 views/system_environment.tpl:315 +#: views/inc/usage_environment.tpl:378 msgid "Heater off" msgstr "Heizung aus" #: views/inc/usage_environment.tpl:259 views/inc/usage_environment.tpl:290 #: views/inc/usage_environment.tpl:353 views/inc/usage_environment.tpl:384 -#: views/system_environment.tpl:354 views/system_environment.tpl:435 msgid "Temperature sensors" msgstr "Temperatursensoren" #: views/inc/usage_environment.tpl:295 views/inc/usage_environment.tpl:407 -#: views/system_environment.tpl:370 msgid "Cooling" msgstr "Kühlung" @@ -2307,15 +2341,15 @@ msgstr "" "ausgeschaltet und bleibt aus, bis die Temperatur wieder auf den Maximalwert " "kommt." -#: views/inc/usage_environment.tpl:320 views/system_environment.tpl:380 +#: views/inc/usage_environment.tpl:320 msgid "Cooler mode" msgstr "Kühlbetrieb" -#: views/inc/usage_environment.tpl:332 views/system_environment.tpl:402 +#: views/inc/usage_environment.tpl:332 msgid "Cooler on" msgstr "Kühler an" -#: views/inc/usage_environment.tpl:338 views/system_environment.tpl:408 +#: views/inc/usage_environment.tpl:338 msgid "Cooler off" msgstr "Kühler aus" @@ -2395,22 +2429,27 @@ msgstr "" "Bereichs liegt, wird ein Alarm ausgegeben. Gehen Sie über die Grafiklinie, " "um detaillierte Informationen zu erhalten." -#: views/inc/usage_sensors.tpl:118 views/sensor_settings.tpl:101 +#: views/inc/usage_sensors.tpl:118 views/sensor_settings.tpl:110 msgid "HC-SR04" msgstr "HC-SR04" +#: views/inc/usage_sensors.tpl:141 views/inc/usage_sensors.tpl:177 +#: views/sensor_settings.tpl:31 views/sensor_settings.tpl:143 +msgid "Alarm min" +msgstr "Alarm min" + #: views/inc/usage_sensors.tpl:145 views/inc/usage_sensors.tpl:180 -#: views/sensor_settings.tpl:34 views/sensor_settings.tpl:132 +#: views/sensor_settings.tpl:34 views/sensor_settings.tpl:147 msgid "Alarm max" msgstr "Alarm max" #: views/inc/usage_sensors.tpl:149 views/inc/usage_sensors.tpl:183 -#: views/sensor_settings.tpl:37 views/sensor_settings.tpl:136 +#: views/sensor_settings.tpl:37 views/sensor_settings.tpl:151 msgid "Limit min" msgstr "Limit min" #: views/inc/usage_sensors.tpl:153 views/inc/usage_sensors.tpl:186 -#: views/sensor_settings.tpl:40 views/sensor_settings.tpl:140 +#: views/sensor_settings.tpl:40 views/sensor_settings.tpl:155 msgid "Limit max" msgstr "Limit max" @@ -2804,6 +2843,151 @@ msgid "Here are some photos how you can use it." msgstr "" "Hier sind einige Beispiele in der die TerrariumPI Software verwendet wurde." +#: views/notifications.tpl:16 +msgid "" +"Enter the values per service that you want to use. Per service are all " +"fields required, except mail port and mail authentication values." +msgstr "" +"Geben Sie die Werte pro Service ein, den Sie verwenden möchten. Pro Dienst " +"sind alle Felder erforderlich, mit Ausnahme der E-Mail-Port- und E-Mail-" +"Authentifizierungswerte." + +#: views/notifications.tpl:17 +msgid "" +"Select per message the service so send the notification. You can have " +"everyting per email, and important ones per pushover or telegram." +msgstr "" +"Wählen Sie pro Nachricht den Dienst aus, um die Benachrichtigung zu senden. " +"Sie können alles per E-Mail und wichtige per Pushover oder Telegramm haben." + +#: views/notifications.tpl:18 +msgid "" +"Use %rawdata% to get all the possible replacement values. Then create your " +"own message with variables like %now% and %current%. This can be done in " +"either the title and message." +msgstr "" +"Verwenden Sie %rawdata%, um alle möglichen Ersatzwerte zu erhalten. " +"Erstellen Sie dann Ihre eigene Nachricht mit Variablen wie %now% und %current" +"%. Dies kann entweder im Titel oder in der Nachricht erfolgen." + +#: views/notifications.tpl:19 +msgid "Make sure you submit the form after making changes!" +msgstr "" +"Stellen Sie sicher, dass Sie das Formular senden, nachdem Sie Änderungen " +"vorgenommen haben!" + +#: views/notifications.tpl:27 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: views/notifications.tpl:37 +msgid "Receiver email" +msgstr "Empfänger-E-Mail" + +#: views/notifications.tpl:41 +msgid "SMTP server" +msgstr "SMTP server" + +#: views/notifications.tpl:45 +msgid "SMTP server port" +msgstr "SMTP-Serveranschluss" + +#: views/notifications.tpl:49 +msgid "SMTP username" +msgstr "SMTP-Benutzername" + +#: views/notifications.tpl:53 +msgid "SMTP password" +msgstr "SMTP-Passwort" + +#: views/notifications.tpl:64 +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#: views/notifications.tpl:74 +msgid "I2C address" +msgstr "I2C-Adresse" + +#: views/notifications.tpl:78 +msgid "Screen resolution" +msgstr "Bildschirmauflösung" + +#: views/notifications.tpl:81 +msgid "LCD 16 Characters, 2 Lines" +msgstr "LCD 16 Zeichen, 2 Zeilen" + +#: views/notifications.tpl:82 +msgid "LCD 20 Characters, 4 Lines" +msgstr "LCD 20 Zeichen, 4 Zeilen" + +#: views/notifications.tpl:83 +msgid "OLED 128 x 64 pixels" +msgstr "OLED 128 x 64 Pixel" + +#: views/notifications.tpl:104 +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" + +#: views/notifications.tpl:114 +msgid "Consumer key" +msgstr "Verbraucherschlüssel" + +#: views/notifications.tpl:118 +msgid "Consumer secret" +msgstr "Verbrauchergeheimnis" + +#: views/notifications.tpl:122 +msgid "Access token" +msgstr "Verbraucherschlüssel" + +#: views/notifications.tpl:126 +msgid "Access token secret" +msgstr "Zugriff auf das Token-Geheimnis" + +#: views/notifications.tpl:137 +msgid "Pushover" +msgstr "Überzieher" + +#: views/notifications.tpl:147 +msgid "API Token" +msgstr "API-Token" + +#: views/notifications.tpl:151 +msgid "User key" +msgstr "Benutzerschlüssel" + +#: views/notifications.tpl:162 +msgid "Telegram" +msgstr "Telegramm" + +#: views/notifications.tpl:172 +msgid "Bot Token" +msgstr "Bot-Token" + +#: views/notifications.tpl:176 +msgid "Username" +msgstr "Nutzername" + +#: views/notifications.tpl:180 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: views/notifications.tpl:191 +msgid "Messages" +msgstr "Nachrichten" + +#: views/notifications.tpl:202 +msgid "Trigger" +msgstr "Auslösen" + +#: views/notifications.tpl:208 +msgid "Message" +msgstr "Nachricht" + +#: views/notifications.tpl:211 +msgid "Service" +msgstr "Service" + #: views/profile.tpl:15 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -2844,14 +3028,58 @@ msgstr "Hier können Sie Ihre Sensoren konfigurieren." msgid "Add new sensor" msgstr "Neuen Sensor hinzufügen" -#: views/sensor_settings.tpl:98 +#: views/sensor_settings.tpl:102 msgid "SHT2X" msgstr "SHT2X" -#: views/sensor_settings.tpl:102 +#: views/sensor_settings.tpl:103 +msgid "HTU21D" +msgstr "HTU21D" + +#: views/sensor_settings.tpl:104 +msgid "SI7021" +msgstr "SI7021" + +#: views/sensor_settings.tpl:105 +msgid "BME280 / BMP280" +msgstr "BME280 / BMP280" + +#: views/sensor_settings.tpl:106 +msgid "Chirp" +msgstr "Twittern" + +#: views/sensor_settings.tpl:108 +msgid "YTXX-digital" +msgstr "YTXX-digital" + +#: views/sensor_settings.tpl:111 msgid "pH SKU-SEN0161" msgstr "pH SKU-SEN0161" +#: views/sensor_settings.tpl:112 +msgid "VEML6075" +msgstr "VEML6075" + +#: views/sensor_settings.tpl:133 +msgid "UVA" +msgstr "UVA" + +#: views/sensor_settings.tpl:134 +msgid "UVB" +msgstr "UVB" + +#: views/sensor_settings.tpl:166 +msgid "Min moist value" +msgstr "Mindestfeuchte" + +#: views/sensor_settings.tpl:170 +msgid "Max moist value" +msgstr "Max Feuchtwert" + +#: views/sensor_settings.tpl:174 +msgid "Temperature offset" +msgstr "Temperatur-Offset" + #: views/switch_settings.tpl:16 msgid "Here you can configure your power switches." msgstr "Hier können Sie Ihre Schalter konfigurieren." @@ -2865,16 +3093,10 @@ msgid "Timer stop time" msgstr "Timer Stoppzeit" #: views/switch_settings.tpl:43 views/switch_settings.tpl:185 -#: views/system_environment.tpl:61 views/system_environment.tpl:138 -#: views/system_environment.tpl:222 views/system_environment.tpl:321 -#: views/system_environment.tpl:414 msgid "Timer on duration" msgstr "Timer-Einschaltdauer" #: views/switch_settings.tpl:46 views/switch_settings.tpl:189 -#: views/system_environment.tpl:67 views/system_environment.tpl:144 -#: views/system_environment.tpl:228 views/system_environment.tpl:327 -#: views/system_environment.tpl:420 msgid "Timer off duration" msgstr "Ausschaltzeit des Timers" @@ -2940,47 +3162,133 @@ msgstr "" "Bewegen Sie die Maus über die Felder, um zusätzliche Informationen zu " "erhalten." -#: views/system_environment.tpl:132 views/system_environment.tpl:303 -#: views/system_environment.tpl:396 views/system_settings.tpl:116 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: views/system_environment.tpl:133 views/system_environment.tpl:304 -#: views/system_environment.tpl:397 views/system_settings.tpl:117 -msgid "No" -msgstr "Nein" +#: views/system_environment.tpl:37 views/system_environment.tpl:168 +#: views/system_environment.tpl:380 views/system_environment.tpl:591 +#: views/system_environment.tpl:802 views/system_environment.tpl:1013 +#: views/system_environment.tpl:1224 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" -#: views/system_environment.tpl:197 -msgid "Water tank mode" -msgstr "Wassertank-Modus" +#: views/system_environment.tpl:51 +msgid "Maximum hours" +msgstr "Maximale Stunden" + +#: views/system_environment.tpl:57 +msgid "Minimum hours" +msgstr "Mindeststunden" + +#: views/system_environment.tpl:86 views/system_environment.tpl:126 +#: views/system_environment.tpl:226 views/system_environment.tpl:302 +#: views/system_environment.tpl:437 views/system_environment.tpl:513 +#: views/system_environment.tpl:648 views/system_environment.tpl:724 +#: views/system_environment.tpl:859 views/system_environment.tpl:935 +#: views/system_environment.tpl:1070 views/system_environment.tpl:1146 +#: views/system_environment.tpl:1282 views/system_environment.tpl:1334 +msgid "Timer on" +msgstr "Timer an" + +#: views/system_environment.tpl:92 views/system_environment.tpl:132 +#: views/system_environment.tpl:232 views/system_environment.tpl:308 +#: views/system_environment.tpl:443 views/system_environment.tpl:519 +#: views/system_environment.tpl:654 views/system_environment.tpl:730 +#: views/system_environment.tpl:865 views/system_environment.tpl:941 +#: views/system_environment.tpl:1076 views/system_environment.tpl:1152 +#: views/system_environment.tpl:1288 views/system_environment.tpl:1340 +msgid "Timer off" +msgstr "Timer aus" + +#: views/system_environment.tpl:197 views/system_environment.tpl:409 +#: views/system_environment.tpl:620 views/system_environment.tpl:831 +#: views/system_environment.tpl:1042 +msgid "Day/night source" +msgstr "Tag / Nachtquelle" + +#: views/system_environment.tpl:238 views/system_environment.tpl:314 +#: views/system_environment.tpl:449 views/system_environment.tpl:525 +#: views/system_environment.tpl:660 views/system_environment.tpl:736 +#: views/system_environment.tpl:871 views/system_environment.tpl:947 +#: views/system_environment.tpl:1082 views/system_environment.tpl:1158 +msgid "Light state" +msgstr "Licht Zustand" + +#: views/system_environment.tpl:242 views/system_environment.tpl:318 +#: views/system_environment.tpl:453 views/system_environment.tpl:529 +#: views/system_environment.tpl:664 views/system_environment.tpl:740 +#: views/system_environment.tpl:875 views/system_environment.tpl:951 +#: views/system_environment.tpl:1086 views/system_environment.tpl:1162 +msgid "On" +msgstr "Ein" -#: views/system_environment.tpl:210 -msgid "Water pump on" -msgstr "Wasserpumpe an" +#: views/system_environment.tpl:243 views/system_environment.tpl:319 +#: views/system_environment.tpl:454 views/system_environment.tpl:530 +#: views/system_environment.tpl:665 views/system_environment.tpl:741 +#: views/system_environment.tpl:876 views/system_environment.tpl:952 +#: views/system_environment.tpl:1087 views/system_environment.tpl:1163 +msgid "Off" +msgstr "Aus" -#: views/system_environment.tpl:216 -msgid "Water pump off" -msgstr "Wasserpumpe aus" +#: views/system_environment.tpl:244 views/system_environment.tpl:256 +#: views/system_environment.tpl:320 views/system_environment.tpl:332 +#: views/system_environment.tpl:455 views/system_environment.tpl:467 +#: views/system_environment.tpl:531 views/system_environment.tpl:543 +#: views/system_environment.tpl:666 views/system_environment.tpl:678 +#: views/system_environment.tpl:742 views/system_environment.tpl:754 +#: views/system_environment.tpl:877 views/system_environment.tpl:889 +#: views/system_environment.tpl:953 views/system_environment.tpl:965 +#: views/system_environment.tpl:1088 views/system_environment.tpl:1100 +#: views/system_environment.tpl:1164 views/system_environment.tpl:1176 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" + +#: views/system_environment.tpl:250 views/system_environment.tpl:326 +#: views/system_environment.tpl:461 views/system_environment.tpl:537 +#: views/system_environment.tpl:672 views/system_environment.tpl:748 +#: views/system_environment.tpl:883 views/system_environment.tpl:959 +#: views/system_environment.tpl:1094 views/system_environment.tpl:1170 +msgid "Door state" +msgstr "Türzustand" + +#: views/system_environment.tpl:254 views/system_environment.tpl:330 +#: views/system_environment.tpl:465 views/system_environment.tpl:541 +#: views/system_environment.tpl:676 views/system_environment.tpl:752 +#: views/system_environment.tpl:887 views/system_environment.tpl:963 +#: views/system_environment.tpl:1098 views/system_environment.tpl:1174 +msgid "Open" +msgstr "Offen" -#: views/system_environment.tpl:234 -msgid "Water tank pump duration (seconds)" -msgstr "Wassertankpumpendauer (Sekunden)" +#: views/system_environment.tpl:255 views/system_environment.tpl:331 +#: views/system_environment.tpl:466 views/system_environment.tpl:542 +#: views/system_environment.tpl:677 views/system_environment.tpl:753 +#: views/system_environment.tpl:888 views/system_environment.tpl:964 +#: views/system_environment.tpl:1099 views/system_environment.tpl:1175 +msgid "Closed" +msgstr "Abgeschlossen" -#: views/system_environment.tpl:240 -msgid "Water tank volume in liters" -msgstr "Wassertankvolumen in Liter" +#: views/system_environment.tpl:262 views/system_environment.tpl:338 +#: views/system_environment.tpl:473 views/system_environment.tpl:549 +#: views/system_environment.tpl:684 views/system_environment.tpl:760 +#: views/system_environment.tpl:895 views/system_environment.tpl:971 +#: views/system_environment.tpl:1106 views/system_environment.tpl:1182 +#: views/system_environment.tpl:1294 views/system_environment.tpl:1346 +msgid "Power on" +msgstr "Ein" -#: views/system_environment.tpl:246 -msgid "Water tank height" -msgstr "Wassertank Höhe" +#: views/system_environment.tpl:268 views/system_environment.tpl:344 +#: views/system_environment.tpl:479 views/system_environment.tpl:555 +#: views/system_environment.tpl:690 views/system_environment.tpl:766 +#: views/system_environment.tpl:901 views/system_environment.tpl:977 +#: views/system_environment.tpl:1112 views/system_environment.tpl:1188 +#: views/system_environment.tpl:1300 views/system_environment.tpl:1352 +msgid "Settle timeout" +msgstr "Timeout einrichten" -#: views/system_environment.tpl:261 -msgid "Distance sensors" -msgstr "Abstandssensoren" +#: views/system_environment.tpl:1253 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" -#: views/system_environment.tpl:333 -msgid "Temperature settle time" -msgstr "Temperaturabsetzzeit" +#: views/system_environment.tpl:1259 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" #: views/system_log.tpl:18 msgid "Download" @@ -3042,6 +3350,14 @@ msgstr "Aktuelles Administratorkennwort" msgid "Always authenticate" msgstr "Immer authentifizieren" +#: views/system_settings.tpl:116 views/system_settings.tpl:140 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: views/system_settings.tpl:117 views/system_settings.tpl:141 +msgid "No" +msgstr "Nein" + #: views/system_settings.tpl:122 msgid "Soundcard" msgstr "Soundkarte" @@ -3051,26 +3367,30 @@ msgid "External calendar" msgstr "Externer Kalender" #: views/system_settings.tpl:137 +msgid "Horizontal graph legend" +msgstr "Horizontale Diagrammlegende" + +#: views/system_settings.tpl:146 msgid "Pi power usage in W" msgstr "Pi Stromverbrauch in Watt" -#: views/system_settings.tpl:143 +#: views/system_settings.tpl:152 msgid "Power price" msgstr "Strompreis" -#: views/system_settings.tpl:149 +#: views/system_settings.tpl:158 msgid "Water price" msgstr "Wasserpreis" -#: views/system_settings.tpl:155 +#: views/system_settings.tpl:164 msgid "IP or hostname" msgstr "IP oder Hostname" -#: views/system_settings.tpl:161 +#: views/system_settings.tpl:170 msgid "Port number" msgstr "Port Nummer" -#: views/system_settings.tpl:167 +#: views/system_settings.tpl:176 msgid "OWFS server port" msgstr "OWFS Server Port" @@ -3138,14 +3458,54 @@ msgstr "Neue Webcam hinzufügen" msgid "Archive" msgstr "Archiv" -#: Missing text string -msgid "1Wire DS18B20 wiring scheme" -msgstr "1Wire DS18B20 Schaltplan" +#: views/webcam_settings.tpl:121 +msgid "Motion" +msgstr "Bewegung" + +#: views/webcam_settings.tpl:122 +msgid "1 minute" +msgstr "1 Minute" + +#: views/webcam_settings.tpl:123 +msgid "5 minutes" +msgstr "5 Minuten" + +#: views/webcam_settings.tpl:124 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 Minuten" + +#: views/webcam_settings.tpl:125 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 Minuten" + +#: views/webcam_settings.tpl:126 +msgid "1 hour" +msgstr "1 Stunde" + +#: views/webcam_settings.tpl:127 +msgid "3 hours" +msgstr "3 Stunden" + +#: views/webcam_settings.tpl:128 +msgid "6 hours" +msgstr "6 Stunden" + +#: views/webcam_settings.tpl:129 +msgid "12 hours" +msgstr "12 Stunden" + +#: views/webcam_settings.tpl:130 +msgid "1 day" +msgstr "1 Tag" #: Missing text string msgid "1Wire bus" msgstr "1Wire Bus" +#: Missing text string +msgid "1Wire DS18B20 wiring scheme" +msgstr "1Wire DS18B20 Schaltplan" + #: Missing text string msgid "1Wire sensor 1" msgstr "1Wire Sensor 1" @@ -3178,10 +3538,6 @@ msgstr "Benutzerbild" msgid "Click to change image" msgstr "Klicken Sie hier, um das Bild zu ändern" -#: Missing text string -msgid "Closed" -msgstr "Abgeschlossen" - #: Missing text string msgid "Connection lost" msgstr "Verbindung unterbrochen" @@ -3190,6 +3546,10 @@ msgstr "Verbindung unterbrochen" msgid "Connection restored" msgstr "Verbindung wiederhergestellt" +#: Missing text string +msgid "Cooler" +msgstr "Kühlung" + #: Missing text string msgid "Current value" msgstr "Aktueller Wert" @@ -3198,6 +3558,10 @@ msgstr "Aktueller Wert" msgid "Current weather widget screenshot" msgstr "Aktueller Wetter Widget Screenshot" +#: Missing text string +msgid "Delete file" +msgstr "Datei löschen" + #: Missing text string msgid "DHT22 GPIO wiring scheme" msgstr "DHT22 GPIO Schaltplan" @@ -3206,10 +3570,6 @@ msgstr "DHT22 GPIO Schaltplan" msgid "DHT22 temperature and humidity sensor" msgstr "DHT22 Temperatur Luftfeuchtigkeitssensor" -#: Missing text string -msgid "Delete file" -msgstr "Datei löschen" - #: Missing text string msgid "Dimmer environment step in %" msgstr "Dimmer Umgebung in %" @@ -3218,18 +3578,22 @@ msgstr "Dimmer Umgebung in %" msgid "Door history graph" msgstr "Türengrafik" -#: Missing text string -msgid "Door status" -msgstr "Türstatus" - #: Missing text string msgid "Doors overview screenshot" msgstr "Türenübersicht Screenshot" +#: Missing text string +msgid "Door status" +msgstr "Türstatus" + #: Missing text string msgid "Drop files here to upload" msgstr "Dropzone Mehrfachdatei-Uploader" +#: Missing text string +msgid "Duration in seconds" +msgstr "Dauer in Sekunden" + #: Missing text string msgid "" "Either add audio files and playlists. Or you have a pwm-dimmer switch " @@ -3238,6 +3602,10 @@ msgstr "" "Fügen Sie entweder Audiodateien und Wiedergabelisten hinzu. Oder Sie haben " "einen PWM-Dimmschalter konfiguriert." +#: Missing text string +msgid "Error" +msgstr "Error" + #: Missing text string msgid "External calendar url" msgstr "Externe Kalender-URL" @@ -3255,6 +3623,10 @@ msgstr "Freier Speicher" msgid "Free space" msgstr "Freier speicher" +#: Missing text string +msgid "Github" +msgstr "Github" + #: Missing text string msgid "GPIO Magnetic door sensor" msgstr "Magnetischer GPIO Türsensor" @@ -3264,21 +3636,17 @@ msgid "GPIO relay board wiring scheme" msgstr "Schaltplan GPIO Relaiskarte" #: Missing text string -msgid "Github" -msgstr "Github" +msgid "Height in cm" +msgstr "Höhe in cm" #: Missing text string -msgid "Height" -msgstr "Höhe" +msgid "I2C bus" +msgstr "I2C Bus" #: Missing text string msgid "I2C bus adapter" msgstr "I2C Busadapter" -#: Missing text string -msgid "I2C bus" -msgstr "I2C Bus" - #: Missing text string msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3299,25 +3667,21 @@ msgstr "Last 15 min" msgid "Load 5" msgstr "Last 5 min" -#: Missing text string -msgid "Load" -msgstr "Last jetzt" - #: Missing text string msgid "No error messages" msgstr "Keine Fehlermeldungen" -#: Missing text string -msgid "No warning messages" -msgstr "Keine Warnmeldungen" - #: Missing text string msgid "Not playing" msgstr "Nicht abspielen" #: Missing text string -msgid "Open" -msgstr "Offen" +msgid "No warning messages" +msgstr "Keine Warnmeldungen" + +#: Missing text string +msgid "Offset in cm" +msgstr "Abstand in cm" #: Missing text string msgid "Press browse button to select files" @@ -3357,20 +3721,20 @@ msgstr "" "Der Server konnte den Upload nicht verarbeiten. Fehlercode {{statusCode}}" #: Missing text string -msgid "Switch history graph" -msgstr "Grafik umschalten" +msgid "SMTP userame" +msgstr "SMTP-Benutzerrahmen" #: Missing text string msgid "Switches overview screenshot" msgstr "Schalterübersicht Screenshot" #: Missing text string -msgid "System environment screenshot" -msgstr "Systemumgebung-Screenshot" +msgid "Switch history graph" +msgstr "Grafik umschalten" #: Missing text string -msgid "Temperature difference during the night" -msgstr "Temperaturunterschied während der Nacht" +msgid "System environment screenshot" +msgstr "Systemumgebung-Screenshot" #: Missing text string msgid "TerrariumPI test setup" @@ -3388,6 +3752,10 @@ msgstr "Dauer der Timer-Dauer in Minuten" msgid "Timer period on duration in minutes" msgstr "Timer-Dauer in Minuten" +#: Missing text string +msgid "Timestamp" +msgstr "Zeitstempel" + #: Missing text string msgid "Toggle power switch" msgstr "Ein oder Ausschalten" @@ -3404,14 +3772,6 @@ msgstr "Gesamt offen für" msgid "Total space" msgstr "Gesamtspeicher" -#: Missing text string -msgid "USB Relay board" -msgstr "USB Relaiskarte" - -#: Missing text string -msgid "USB Webcam" -msgstr "USB Webcam" - #: Missing text string msgid "Universal AC MAINS Dimmer - MPDMv4.1" msgstr "Universal AC Netzdimmer - MPDMv4.1" @@ -3420,6 +3780,14 @@ msgstr "Universal AC Netzdimmer - MPDMv4.1" msgid "Unknown date" msgstr "Unbekanntes Datum" +#: Missing text string +msgid "USB Relay board" +msgstr "USB Relaiskarte" + +#: Missing text string +msgid "USB Webcam" +msgstr "USB Webcam" + #: Missing text string msgid "Used memory" msgstr "Verwendeter Speicher" @@ -3428,6 +3796,14 @@ msgstr "Verwendeter Speicher" msgid "Used space" msgstr "Belegter Speicherplatz" +#: Missing text string +msgid "Value difference during the night" +msgstr "Wertunterschied während der Nacht" + +#: Missing text string +msgid "Volume in liters" +msgstr "Volumen in Litern" + #: Missing text string msgid "Weather day forecast screenshot" msgstr "Wetter Tagesvorhersage Screenshot" @@ -3504,6 +3880,252 @@ msgstr "Systemumgebung" msgid "System settings" msgstr "Systemeinstellungen" +#~ msgid "" +#~ "Enter the time when the light should be put on. Only available when " +#~ "running in '%s' mode." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie die Zeit ein, an der die Beleuchtung eingeschaltet werden soll. " +#~ "Nur verfügbar für '%s' Modus." + +#~ msgid "" +#~ "Enter the time when the lights should be put off. Only available when " +#~ "running in '%s' mode." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie die Zeit ein, an der die Beleuchtung ausgeschaltet werden soll. " +#~ "Nur verfügbar für '%s' Modus." + +#~ msgid "" +#~ "Holds the period in minutes that the lights are on withing the total " +#~ "timer window." +#~ msgstr "" +#~ "Hält den Zeitraum in Minuten, in dem die Lichter eingeschaltet sind, mit " +#~ "dem gesamten Zeitfenster." + +#~ msgid "" +#~ "Holds the period in minutes that the lights are off withing the total " +#~ "timer window" +#~ msgstr "" +#~ "Hält den Zeitraum in Minuten, in dem die Lichter ausgeschaltet sind, mit " +#~ "dem gesamten Zeitfenster" + +#~ msgid "" +#~ "Enable spraying when the lights are off. This can cause water flow when " +#~ "there is not enough heat to vaporize the water." +#~ msgstr "" +#~ "Sprüher aktivieren, wenn die Lichter ausgeschaltet sind. Dies kann zu " +#~ "Kondenswasser führen, wenn nicht genügend Hitze vorhanden ist, damit " +#~ "Wasser verdampfen kann." + +#~ msgid "Select the operating mode." +#~ msgstr "Wählen Sie den Betriebsmodus." + +#~ msgid "" +#~ "How long is the system spraying. Enter the amount of seconds that the " +#~ "system is on when the humidity is too low." +#~ msgstr "" +#~ "Wie lange sprüht das Gerät? Geben Sie die Anzahl der Sekunden ein, die " +#~ "das Gerät aktiviert ist wenn die Luftfeuchtigkeit zu niedrig ist." + +#~ msgid "" +#~ "Select the power switches that should be toggled on the selected times " +#~ "above. Normally these are the switches connected to the sprayer. Select " +#~ "all needed switches below." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die Schalter aus, die zu den gewählten Zeiten umgeschaltet " +#~ "werden sollen." + +#~ msgid "" +#~ "Select the humidity sensors that are used to control the humidity. When " +#~ "selecting multiple sensors, the average is calculated to determine the " +#~ "final humidity." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die Feuchtigkeitssensoren aus, mit denen die Feuchtigkeit " +#~ "kontrolliert wird. Bei der Auswahl mehrerer Sensoren wird der Mittelwert " +#~ "berechnet, um die endgültige Feuchtigkeit zu bestimmen." + +#~ msgid "" +#~ "Select the operating mode. Use '%s' mode to select the time period in " +#~ "which the water pump is running. Select '%s' mode to use the sun rise and " +#~ "sun set as on and off times. Use '%s' mode to have the water pump running " +#~ "when the water level is to low." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie den Betriebsmodus. Verwenden Sie den \"%s\" -Modus, um den " +#~ "Zeitraum auszuwählen, in dem die Wasserpumpe läuft. Wählen Sie den Modus " +#~ "\"%s\", um den Sonnen auf- und -Untergang als Ein- und Ausschaltzeiten zu " +#~ "verwenden. Verwenden Sie den \"%s\" -Modus, um die Wasserpumpe laufen zu " +#~ "lassen, wenn der Wasserstand zu niedrig ist." + +#~ msgid "" +#~ "Enter the time when the water pump should be put on. Only available when " +#~ "running in '%s' mode." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie den Zeitpunkt ein, zu dem die Wasserpumpe eingeschaltet werden " +#~ "soll. Nur verfügbar, wenn der Modus '%s' ausgeführt wird." + +#~ msgid "" +#~ "Enter the time when the water pump should be put off. Only available when " +#~ "running in '%s' mode." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie den Zeitpunkt ein, zu dem die Wasserpumpe ausgeschaltet werden " +#~ "soll. Nur verfügbar, wenn der Modus '%s' ausgeführt wird." + +#~ msgid "" +#~ "Holds the period in minutes that the watertank is on withing the total " +#~ "timer window." +#~ msgstr "" +#~ "Hält den Zeitraum in Minuten, in dem der Wassertank eingeschaltet ist, " +#~ "mit dem gesamten Zeit Fenster." + +#~ msgid "" +#~ "Holds the period in minutes that the watertank is off withing the total " +#~ "timer window" +#~ msgstr "" +#~ "Hält den Zeitraum in Minuten, in dem der Wassertank ausgeschaltet ist, " +#~ "mit dem gesamten Zeit Fenster" + +#~ msgid "" +#~ "How long is the system pumping water. Enter the amount of seconds that " +#~ "the system is on when the water level is too low." +#~ msgstr "" +#~ "Wie lange pumpt das System Wasser? Geben Sie die Sekunden ein, für die " +#~ "das System bei zu niedrigem Wasserstand eingeschaltet ist." + +#~ msgid "" +#~ "Select the power switches that should be toggled on the selected times " +#~ "above. Normally these are the switches connected to the watertank. Select " +#~ "all needed switches below." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die Netzschalter, die zu den oben ausgewählten Zeiten " +#~ "umgeschaltet werden sollen. Normalerweise sind dies die Schalter, die an " +#~ "den Wassertank angeschlossen sind. Wählen Sie alle erforderlichen " +#~ "Schalter unten aus." + +#~ msgid "" +#~ "Enable heating when the lights are on. This can cause overheating when " +#~ "the lights are on." +#~ msgstr "" +#~ "Heizungssystem aktivieren, wenn die Lichter eingeschaltet sind. Dies kann " +#~ "zu Überhitzung führen, wenn die Lichter eingeschaltet sind!" + +#~ msgid "" +#~ "Select the operating mode. Use '%s' mode to select the time period in " +#~ "which the heating is running. Select '%s' mode to use the sun rise and " +#~ "sun set as on and off times. When the sun rises the heating system will " +#~ "stop. Use '%s' mode to have the heating running when the lights are off." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die Betriebsart. Verwenden Sie den '%s' Modus, um den Zeitraum " +#~ "auszuwählen, in dem das Heizungssystem läuft. Wählen Sie '%s' Modus, um " +#~ "den Sonnenaufgang als Ein bzw. Aus Zeiten zu verwenden. Wenn der " +#~ "Sonnenaufgang ist, hört das Heizungssystem auf. Verwenden Sie '%s' Modus, " +#~ "um die Heizung laufen zu lassen, wenn die Lichter ausgeschaltet sind." + +#~ msgid "" +#~ "Holds the period in minutes that the heater is on withing the total timer " +#~ "window." +#~ msgstr "" +#~ "Hält den Zeitraum in Minuten, in dem die Heizung eingeschaltet ist, mit " +#~ "dem gesamten Zeitfenster." + +#~ msgid "" +#~ "Holds the period in minutes that the heater is off withing the total " +#~ "timer window" +#~ msgstr "" +#~ "Hält den Zeitraum in Minuten, in dem die Heizung ausgeschaltet ist, mit " +#~ "dem gesamten Zeitfenster" + +#~ msgid "" +#~ "Holds the period in seconds in which the heating will wait to settle the " +#~ "new temperature before changing again." +#~ msgstr "" +#~ "Hält den Zeitraum in Sekunden, in dem die Heizung wartet, um die neue " +#~ "Temperatur zu regeln, bevor sie erneut geändert wird." + +#~ msgid "" +#~ "Holds the dirrence in degrees that the night temperature should change. " +#~ "Use positive and negative values." +#~ msgstr "" +#~ "Hält die Richtung in Grad, dass die Nachttemperatur sich ändern sollte. " +#~ "Verwenden Sie positive und negative Werte." + +#~ msgid "" +#~ "Select the power switches that should be toggled on the selected times " +#~ "above. Normally these are the switches connected to the heater. Select " +#~ "all needed switches below." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die Schalter aus, die zu den gewählten Zeiten umgeschaltet " +#~ "werden sollen." + +#~ msgid "" +#~ "Select the temperature sensors that are used to control the temperature. " +#~ "When selecting multiple sensors, the average is calculated to determine " +#~ "the final temperature." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die Temperatursensoren aus, die zur Regelung der Temperatur " +#~ "verwendet werden. Bei der Auswahl mehrerer Sensoren wird der Mittelwert " +#~ "berechnet, um die endgültige Temperatur zu bestimmen." + +#~ msgid "" +#~ "Enable cooling when the lights are off. This can cause a very low " +#~ "temperature when the lights are off." +#~ msgstr "" +#~ "Aktivieren Sie das Kühlsystem, wenn die Lichter ausgeschaltet sind. Dies " +#~ "kann zu einer sehr niedrigen Temperatur führen, wenn die Lichter " +#~ "ausgeschaltet sind." + +#~ msgid "" +#~ "Enter the time when the cooler should be put on. Only available when " +#~ "running in '%s' mode." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie die Zeit ein, in der das Kühlsystem eingeschaltet werden soll. " +#~ "Nur verfügbar, für '%s' Modus." + +#~ msgid "" +#~ "Enter the time when the cooler should be put off. Only available when " +#~ "running in '%s' mode." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie die Zeit ein, in der das Kühlsystem ausgeschaltet werden soll. " +#~ "Nur verfügbar für '%s' Modus." + +#~ msgid "" +#~ "Holds the period in minutes that the cooler is on withing the total timer " +#~ "window." +#~ msgstr "" +#~ "Hält den Zeitraum in Minuten, in dem der Kühler eingeschaltet ist, mit " +#~ "dem gesamten Zeitfenster." + +#~ msgid "" +#~ "Holds the period in minutes that the cooler is off withing the total " +#~ "timer window" +#~ msgstr "" +#~ "Hält den Zeitraum in Minuten, in dem der Kühler ausgeschaltet ist, mit " +#~ "dem gesamten Timer-Fenster" + +#~ msgid "" +#~ "Select the power switches that should be toggled on the selected times " +#~ "above. Normally these are the switches connected to the cooler. Select " +#~ "all needed switches below." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die Schalter aus, die zu den gewählten Zeiten umgeschaltet " +#~ "werden sollen." + +#~ msgid "Water tank mode" +#~ msgstr "Wassertank-Modus" + +#~ msgid "Water pump on" +#~ msgstr "Wasserpumpe an" + +#~ msgid "Water pump off" +#~ msgstr "Wasserpumpe aus" + +#~ msgid "Water tank pump duration (seconds)" +#~ msgstr "Wassertankpumpendauer (Sekunden)" + +#~ msgid "Distance sensors" +#~ msgstr "Abstandssensoren" + +#~ msgid "Temperature settle time" +#~ msgstr "Temperaturabsetzzeit" + #~ msgid "Watertank" #~ msgstr "Wassertank"