Translate Lyrics with the power of GenAI.
全机翻,目前引入包含OpenAI和Claude在内的多种模型。
Special thanks to:
SlickGPT | On Github | My fork (no deployment, though)
Relay API across AI platforms one-api | instance
听了好多萌曲,很多歌曲却连续几年都无人翻译。
我这个听众与作者之间,似乎永远隔着一层朦朦胧胧的障壁。
这些曲目十分小众。如果没人做点什么,随着歌手的逐渐老化退出,这些歌曲也会而埋没在历史的长河中。
然而,GenAI之LLM技术的出现,使得高流畅度地翻译歌词便成了可能。
带着修复斑驳“文物”的心态机翻,以期后人再被推到这些萌曲时,能够体会到歌姬当时想传达的,更深的悸动。
以ななひら为圆心,扩展到合作者的歌曲。
- 塚越雄一朗 (经常为ななひら和她合作唱见的作品作词作曲,而且很抓耳)
- A_than_lily (同上)
- かそかそ (同上)
- 暗黑哥特风 (Dark Gothic, 常见于まめこ、葉月ゆら的部分歌曲)。理由:
- 此主题的歌曲,歌词已有人维护,不需要我来修复。
- 歌词内容可能会十分晦涩,且常常夹带着巨大的世界观,横跨多首歌曲或多张专辑。这种内容超出了Gen AI和我的理解能力。
主要选取发布一个月以上的老歌(特别喜欢的歌另算)。
领域相近的歌曲也可以圈我提交曲目。
- 生成初版翻译
- 问AI:“这首歌讲了什么?”
- 追问每个不通顺的地方,如何理解这句,是否有更好的翻译
- optional: 根据歌词音节位置和GPT给出来的翻译,重新写一遍歌词。
- 人工调整语序。
即便歌词主体是机翻而来,它也不应看作是“毫无成本”的,下面列出目录定价下的费用。
以GPT4-Turbo-1106的价格计算:
短歌约 8RMB 【示例:once apon a time】
长歌约 20RMB 【示例: 一对半的狂想曲】
略
备注:算这个钱的话不如找人工翻译员了。码农搞这个性价比真的太低了。